Cosmic-Era.com - Gundam SEED - Musique -
Akatsuki no kuruma


Cliquez sur l'image ou le nom de la chanson pour acheter le single ou album dont elle est extraite.

Commander Titre : Akatsuki no kuruma ("Le char d'Eos")
Situation : Insert song de la série "Mobile Suit Gundam SEED"
Compositrice : FictionJunction (Yuki Kajiura)
Arrangeur : FictionJunction (Yuki Kajiura)
Auteur : FictionJunction (Yuki Kajiura)
Interprète : Yûka Nanri
Adaptateur : Saga [traduction karaoke]

- Japonais - - Français -
Kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
Mi mo shiranu watashi wo watashi ga miteita
Yuku hito no shirabe wo kanaderu Gitaara
Konu hito no nageki ni hoshi wa ochite

Yukanaide donna ni sakende mo
Orenji no hanabira shizuka ni yureru dake
Yawarakana hitai ni nokosareta
Te no hira no kioku haruka
Tokoshie no sayonara tsumabiku


Yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
Moesakaru kuruma wa furiharai susumu
Yuku hito no nageki wo kanadete Gitaara
Mune no ito hageshiku kakinarashite

Kanashimi ni somaranai shirosa de
Orenji no hanabira yureteta natsu no kage ni
Yawaraka na hitai wo nakushite mo
Akaku someta suna haruka koete yuku
Sayonara no Rizumu


Omoide wo yakitsukushite susumu daichi ni
Natsukashiku mebuite yuku mono ga aru no


Akatsuki no kuruma wo miokutte
Orenji no hanabira yureteru ima mo dokoka
Itsuka mita yasuraka na yoake wo
Mou ichido te ni suru made
Kesanaide tomoshibi
Kuruma wa mawaru yo
Cachée sous un arbre, cachée du vent, je pleurais seule face contre terre,
Ne reconnaissant même plus la femme que j'étais à ce moment là.
A toutes les personnes sur le départ, je joue un solo de guitare.
Et les étoiles tombent, haut dans le ciel, comme si elles les pleuraient...

Là tu m'as quittée, car qu'importe combien j'aurais pleuré,
Les pétales orange, dans le silence, n'auraient fait que continuer à danser.
Les souvenirs où tu prenais soin de moi en mettant
Ta main sur mon front disparaissent au lointain...
Je continue donc à jouer nos éternels adieux...


De mes tendres mains je me raccroche à mon enfance révolue
Tandis que les jours, le char d'Eos, défilent inéxorablement.
Aux lamentations de mes amis, je joue un solo de guitare
Si passionément qu'avec mon cœur il est à l'unisson.

Dans un éclat où, immaculés de mélancolie,
Les pétales oranges, à l'ombre du soleil d'été, continuaient à danser,
Même si je devais abandonner ma vie, ma jeunesse,
Je traverserais les sables ardents des déserts du monde entier
Suivant le rythme de nos adieux.


Pourrai-je un jour voir, sur cette terre agitée qui éprouve mes souvenirs,
L'éclosion de mes plus profondes espérances, le fruit d'une vie d'attente ?


Le char d'Eos devant mes yeux s'enfuit vers l'horizon,
Les pétales orange, encore maintenant, continuent de danser avec le vent.
Jusqu'au jour où je pourrai revoir le soleil couchant
Que j'ai autrefois tenu au creux des mains,
Je n'éteindrai pas cette flamme en moi.
Le char s'en va, et la roue tourne...

La chanson qui a lancé Yûka Nanri, aidée de la talentueuse Yuki Kajiura, voici Akatsuki no kuruma ! Comme on peut s'y attendre, c'est une magnifique chanson, tant dans ses paroles, sa musique, et son interprétation. Elle est utilisée deux fois dans la série, dans deux situations trèèès différentes, mais conserve toujours sa magie. A écouter absolument !