► Cosmic-Era.com - V Gundam - Musique -
► Mô ichido Tenderness
Titre : Mô ichido Tenderness ("Redonne-moi la tendresse !")
Situation : Second ending de la série "Mobile Suit V Gundam"
Compositrice : Miharu Ataka
Arrangeur : Takeshi Hayama
Auteur : Tsukasa Hamaguchi
Interprète : KIX S
Adaptateur : Saga [traduction "karaoke"]
- Japonais - | - Français - |
---|---|
Gin-iro no umi ni atsui nami ga oshiyosete Hizamadzuku kimi ga mieta Yuuga ni oyoi de kizutsuku koto mo shiranai Sonna fuu ni enjiteta Kotoba ni naranai kimi no koe no kazu dake Yasashiku naretara yokatta Mou ichido Tenderness Kagayaiteru mirai wo Mune ni dakiodoraseyou Tsuki no Purizumu de Soshite futatabi kimi ni deaeta nara Sono hitomi wo kodoku ni sase wa shinai Hontou no tsuyosa wo kidzukasetekureta kimi wa Dare yori mo suteki datta Dakishimeau yori mo kanjiru Shizen na Distance shinjiteiru kara Mou ichido Tenderness Donna ni hanaretete mo Ima miteru hoshikuzu wa kimi ni mo kagayaku Azayaka na egao kokoro kara afuretara Itsumade de mo mimamottete agetai Kimi dake ga kanaerareru Yume ga aru hazu kitto Hito wa mina kizutsuki nagara Tashika na sekai wo umidashiteku Mou ichido Tenderness Kagayaiteru mirai wo Mune ni dakiodoraseyou Tsuki no Purizumu de Soshite futatabi kimi ni deaeta nara Sono hitomi wo kodoku ni sase wa shinai Azayaka na egao kokoro kara afuretara Itsumade de mo mimamottete agetai |
Dans l'océan couleur d'argent, les vagues ardentes sèment le chaos. Et je t'y ai vu, tu étais à genoux... Yuuga ni oyoi de kizutsuku koto mo shiranai Sonna fuu ni enjiteta Seulement, de ta voix je ne peux plus discerner une seule parole. Mais j'aimerais tellement qu'elle redevienne douce... Redonne-moi la tendresse ! Dans un lointain futur resplendissant, Serrés contre l'autre, nous danserions sous La lumière du prisme lunaire. Et si une fois de plus, j'avais la chance de te recontrer, Je ne laisserais plus tes yeux envahis par la solitude. Hontou no tsuyosa wo kidzukasete kureta kimi wa Dare yori mo suteki datta Dakishimeau yori mo kanjiru Shizen na Distance shinjiteiru kara Redonne-moi la tendresse ! Donna ni hanaretete mo Ima miteru hoshikuzu wa kimi ni mo kagayaku Azayaka na egao kokoro kara afuretara Itsumade de mo mimamottete agetai Kimi dake ga kanaerareru Yume ga aru hazu kitto Hito wa mina kizutsuki nagara Tashika na sekai wo umidashiteku Redonne-moi la tendresse ! Dans un lointain futur resplendissant, Serrés contre l'autre, nous danserions sous La lumière du prisme lunaire. Et si une fois de plus, j'avais la chance de te recontrer, Je ne laisserais plus tes yeux envahis par la solitude. Azayaka na egao kokoro kara afuretara Itsumade de mo mimamottete agetai |
Dommage que la chanteuse alterne passages suaves et criards... Sans ça, ce serait une bonne chanson.