► Cosmic-Era.com - Gundam 00 - Musique -
► Daybreak's bell
Titre : Daybreak's bell
Situation : Premier opening de "Mobile Suit Gundam 00"
Compositeur : Ken
Auteur : Hyde
Interprète : L'Arc~en~Ciel
Adaptateur : Saga [traduction "karaoke"]
- Japonais - | - Français - |
---|---|
Nee konna katachi no deai shika Nakatta no kanashii ne Anata ni shinde mo ayamete Hoshiku mo nai onegai Unmei sae nomikomare Shizumi sou na umi e to Negai yo kaze ni notte Yoake no kane wo narase yo tori no you ni My wishes over their airspace Musuu no nami wo koe Asu e tachimukau anata wo mamoritamae My life I trade in for your pain Arasoi yo tomare Nee hito wa doushite kurikaeshi Ayamachi wo kasaneteku Shinka shinai dare ni mo nagareru Kono chi ga daikirai Honnou de sabakiau Dare no demo nai daichi de Sumiwataru mirai ga Kita nara kusabana mo heiki ni yadoru darou My wishes over their airspace Dareka yuriokoshite Warui yume kara samashite yo kanau no nara My life I trade in for your pain Doredake inoreba ten ni todoku Ima asayake ga unabara to watashi wo utsusu Negai yo kaze ni notte Yoake no kane wo narase yo tori no you ni My wishes over their airspace Musuu no nami wo koe Asu e tachimukau anata wo mamoritamae My life I trade in for your pain Furimukazu habatake Kono omoi wo hakonde Ano sora wo tondeku Mirai wa dare ni mo uchiotosenai |
Etions-nous destinés à nous rencontrer De cette façon, aussi tristement ? Je t'en supplie, ne les laisse pas te gagner, Les vœux de mourir et de tuer... Même le destin semble s'engouffrer Dans cette mer sans fond et fatiguée. Que le vent emporte tous nos souhaits, Et que résonne le carillon de l'aurore, comme vole l'oiseau... My wishes over their airspace A travers les vagues infinies, Je te protègerai dans les combats de demain, je te le garantis ! My life I trade in for your pain Qu'on ne se batte plus jamais ! Dis-moi pourquoi les êtres humains ne passent leur temps Qu'à répéter les mêmes errements. Je hais ces gens sur qui ruisselle le sang Car ils refusent tout changement. Je me permets de juger ainsi Ces êtres à qui la terre n'appartient pas. Si le futur s'annonce serein, Peut-être que les armes deviendront fleurs. C'est mon espoir, du moins. My wishes over their airspace Que quelqu'un puisse me réveiller ! Et me tirer de cet atroce cauchemar, car s'il se réalise, My life I trade in for your pain Combien devrons-nous prier pour être enfin entendus ? Dessinés dans les premières lueurs du jour, y'a l'océan et moi. Que le vent emporte tous nos souhaits, Et que résonne le carillon de l'aurore, comme vole l'oiseau... My wishes over their airspace A travers les vagues infinies, Je te protègerai dans les combats de demain, je te le garantis ! My life I trade in for your pain Envolons-nous sans nous retourner ! Portons nos plus profonds sentiments Toujours plus haut dans le firmament Pour que personne à l'avenir ne puisse les briser ! |
Une chanson sympathique, entraînante. Après, on aime ou on aime pas. On trouve ça génial ou que c'est de la soupe.