► Cosmic-Era.com - Char contre-attaque - Musique -
► Beyond the time
Titre : Beyond the time ~ Moebius no sora wo koete
("Beyond the time ~ Je déchirerais mon monde de Moebius")
Situation : Ending du film "Mobile Suit Gundam : Char contre-attaque"
Compositeur : Tetsuya Komuro
Arrangeur : Tetsuya Komuro
Auteur : Natsulo Komuro
Interprète : TM Network
Adaptateur : Saga [traduction "karaoke"]
- Japonais - | - Français - |
---|---|
You belong to me Sayonara ienakute Itsu made mo dakishimetakatta I belong to you Harisakesou ni naru Kono mune wo kimi ni sashidashite We belong to Earth Haruka na sora no moto Kobaruto ni hikaru hoshi ga aru Kanashimi wa soko kara hajimatte Itoshisa ga soko ni kaeru no sa Aa Moebius no wa kara nukedasenakute Ikutsumono tsumi wo kurikaesu Heiwa yori jiyuu yori tadashisa yori Kimi dake ga nozomu subete dakara Hanarete mo kawatte mo miushinatte mo Kagayaki wo kesanai de You can change your destiny Toki no mukou You can change your future Yami no mukou We can share the happiness Sagashiteyuku Yurushiaeru sono hi wo Yume to iu kaze ni michibikarete Ayamachi no fune ni yurareteku We belong to Earth Ikiteyukeru no nara Itsuka mata modoreru hi ga aru Aa Moebius no wa kara hikiyoserarete Ikutsumono deai kurikaesu Beyond the time Kibou yori risou yori akogare yori Kimi dake ga shinjitsu tsukandeita Hakanakute hageshikute itsuwarinai Manazashi wo tojinaide You can change your destiny Toki no mukou You can change your future Yami no mukou We can share the happiness Sagashiteyuku Aishiatta ano hi wo You can change your destiny Toki no mukou You can change your future Yami no mukou Aa mou ichido kimi ni Meguriaeru kara Moebius no sora wo koete Beyond the time |
You belong to me Je ne saurais pas te dire adieu... Ca fait si longtemps que tu me serres dans tes bras. I belong to you Même si ça devait me dévorer, De mon propre cœur je suis prêt à te faire cadeau ! We belong to Earth A la source de notre univers Il y a une planète bleue qui étincelle La mélancolie, c'est de là-bas qu'elle a commencé. Ce que l'on chérit doit un jour retourner là-bas... Ah, je ne peux pas me dérober à mon ruban de Moebius... Et les péchés que j'ai commis reviennent sans cesse. Plus qu'avoir la paix, ou la liberté, ou même la vertu C'est toi que je veux parce que tu es vraiment tout pour moi ! Tu as beau partir, tu as beau changer, tu as beau me quitter, Ta beauté ne disparaîtra jamais. You can change your destiny Par-delà les époques You can change your future Par-delà les ténèbres We can share the happiness Que nous cherchons encore, Lorsque tu m'accorderas ton pardon. Guidé par le vent, celui qui est présent dans mes rêves, Je vois mes erreurs bouleversées et balayées... We belong to Earth Si je continue à vivre ainsi, Un jour, c'est certain, je le verrai revenir à moi... Ah, je ne peux même pas m'emparer de mon ruban de Moebius... Et tous ceux que j'ai rencontrés reviennent sans cesse. Beyond the time Plus qu'avoir l'espoir, ou un idéal, ou une aspiration, Tu es la seule vérité que j'ai pu effleurer. Que tu sois fugace, ou bien en colère, ou bien même sincère, Mon regard ne te quittera jamais... You can change your destiny Par-delà les époques You can change your future Par-delà les ténèbres We can share the happiness Que nous cherchons encore, Le jour où tu m'aimeras de nouveau. You can change your destiny Par-delà les époques You can change your future Par-delà les ténèbres Ah, si au moins une seule fois J'avais la chance de te revoir, Je déchirerais mon monde de Moebius Beyond the time |
Une chanson assez sympa, pas transcendante, mais qui se suffit à elle même et qui est biensûr portée par le film qu'elle clôt ! Remarquez la métaphore assez spéciale mais très imagée du ruban de Moebius (une boucle à une seule face) qui illustre la détresse du sujet de la chanson. Notez également qu'on peut interpréter le texte comme s'il était un cri du cœur de Char à la Terre...