Franchement, crois-tu que ton langage te donne la moindre petite chance d'être pris au sérieux ?
J'en doute. Mais, dès lors, l'existence-même de ton intervention n'a aucun sens...
Et puis, c'est quoi ton problème avec les femmes ?
Quant à mettre des sous-titres, si, c'est interdit. La traduction d'une œuvre est soumise à autorisation des ayants droit. Et il est tout de même ridicule que tu commences à nous provoquer à propos du téléchargement de ces épisodes alors que... C'est toi qui les mets à disposition. C'est toi qui te rends coupable de contrefaçon et de sa diffusion en masse.
Ensuite, les sous-titres de Nyoron sont reconnus comme mauvais. Déjà que la traduction de traduction, c'est nul (et pas justifié par le fait que ce soit courant chez les fansubbers, bien au contraire), mais la traduction de traduction foireuse, ça l'est encore plus.
Enfin, aucune jalousie vis-à-vis de toi, crois-moi, puisqu'ici aussi on a fait du "sous-titrage amateur". En traduisant depuis le japonais (avec un check US... eh oui, c'est à ça qu'ont servi les sous-titres anglophones chez nous), en étant à l'affût de la moindre hypothétique chance de possibilité de sortie de l'œuvre concernée en France. Et, bien sûr, avec une totale conscience des conséquences de ces actes.
Tu peux faire du fansub si ça te chante. Mais ne pousse pas la farce jusqu'à prétendre être dans ton bon droit, ni à ignorer les menaces qui peuvent peser sur toi.
Citation de: vengeur le 03 Août 2009 à 01:42:06
klyptos, déjà révise ton anglais crapsub n' existe pas dans la langue puriste anglaise et d' un et après de deux,
C'est un terme que j'ai inventé. Et puis, depuis quand "fansub" existe-t-il dans "la langue puriste anglaise" ?
Citationtroisièmement, tu me fais penser aux collabos français de la deuxième guerre mondiale qui envoyèrent à la mort des centaines de milliers de juifs dans les camps de concentration nazi.
Tu as gagné un point Godwin.
CitationC' est beau de délater par contre il est dommageable que tu dénonces pas les milliards d' euros de bénéfices engrangés par les majors et les artistes français qui rackettent les pauvres gens et oui klyptos ,
On s'en fout ici, des majors et artistes français.
Et, sinon :
"Deuxième année de déclin pour l'animation japonaise".
Citationle team que tu livres à la vindicte populaire ne reçoit aucun bénéfice lui, c' est du bénévolat pur et simple et d' ailleurs le fansub tel qu' il soit n' est qu' une passion pas de métier.
C'est justement le problème, que ça ne soit pas un métier. La compétence, ça ne s'improvise pas.
CitationAlors klyptos ne te trompe pas d' adversaire et pour finir sans les team de sub gundam 00 comme d' autres séries n' auraient jamais vu le jour.
Va dire ça à Seiji Mizushima, Yôsuke Kuroda, Bandai Visual, Sunrise, etc...
EDIT : Ah, fichtre, je pensais à Z Gundam et pas Gundam 00. Là, en effet, ça devient beaucoup plus grave, et je suis entièrement solidaire de Jefferson (qui aurait pu être plus pédagogue, mais ça devient lassant, à force).
Fansubber une série qui est en train de sortir en France, c'est tout simplement ruiner ses chances de succès. Pour des raisons évidentes que je ne me donnerai même pas la peine d'expliciter.