Forum Cosmic-Era.com (archives)

Saga Gundam (Cosmic-Era.com) => Cosmic Era (C.E, Ere Cosmique) => Discussion démarrée par: Maximus le 05 Septembre 2006 à 18:50:07

Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Maximus le 05 Septembre 2006 à 18:50:07
Je viens de finir le visionnage des 10 premiers épisodes en français.
D'abords, le texte a plus d'erreurs que dans Seed, on retiendra principalement la "Planète Junius 7", "Député Athha", "Lieutenant Joule" et le "Yeahhhh" rigolo du chef des térroristes.

Au niveau des voix, c'est bon dans l'ensemble, malgré quelques fautes de ton, mais le jeu reste dans l'ensemble au même niveau que Seed.

Au niveau des voix:

Shin - Taric Mehani
Auel - Taric Mehani


Taric Mehani s'en sort très bien sur Shin, cernant parfaitement le personnage, mention spéciale au cri d'agonie dans l'épisode 1 magistralement executé et à la dispute avec Cagalli dans l'épisode 5 avec un jeu plein d'émotions.

Il parvient aussi à prendre deux voix bien distinct pour Shin et Auel, bien que cela rende parfois la voix d'Auel assez grave.

Rey - Emmanuel Gradi

Il le joue exactement comme Raw.
Par contre, Emmanuel Gradi est beaucoup utilisé pour les personnages d'arrière plan, ce qui fait que l'on entend beaucoup la voix de Raw dans la bouche des civils, ce qui est un peu perturbant au premier abord.

Lunamaria - Nathalie Homs

Bon jeu, même si on a l'impréssion que la voix de Ramius tente de reprendre le dessus de temps en temps.

Meyrin - Marie Chevalot
Stella - Marie Chevalot
Mayu - Marie Chevalot


Marie Chevalot utilise deux types de voix, une voix de cruche pour Mayu et Meyrin, et une voix trés semblable à Flay pour Stella.
Bonne jeu sur Stella, qui fait moins conne en VF.

Gilbert - Thierry Kazazian

Même intonnation que pour le révérand Malchio, bon dans l'ensemble, bien qu'assez différente de la VO, mais bien moins suspicieuse.


Talia - Bérangère Jean

Même jeu que pour Ezalia Joule, bon jeu dans l'ensemble.

Meer - Sabrina Leurquin

Même jeu que pour Lacus.

Neo - Constantin Pappas

Même jeu que pour Mu.

Sting - Gérard Malabat
Lord Djibril - Gérard Malabat


Très bon jeu sur Sting, par contre, il est difficile de différentier son jeu avec celui de Lord Jibril.
Gérard Malabat est aussi une des voix les plus utilisés pour les personnages d'arrière plan.

Lee - Eric Peter

C'est comme Adès.

Arthur - Bruno Magne
Unato - Bruno Magne


Bruno Magne a réalisé un miracle, il a rendu Arthur crédible, en effet, ce dernier ce voit assigner une voix sérieuse et mature, à l'opposé totale de la VO pour notre plus grand bonheur.

Yuuna - Francis Benoit
Todaka - Francis Benoit


Francis Benoit donne un voix assez sérieuse à Yuuna, ça va pour le moment, il faudra voir quand le personnage deviendra un clown.

Kira - Thierry Bourdon
Yolant - Thierry Bourdon


Bonne nouvelle, Thierry Bourdon joue bien, mais d'un autre côté, on l'entend pas beaucoup.



Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 05 Septembre 2006 à 19:21:08
Merci pour cette critique Maximus. ^^
Si tu as le temps et l'envie, est-ce que tu pourrais nous donner quelques orthographes ou samples vocaux ?
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 05 Septembre 2006 à 19:45:40
Ah oui, Stella ou Stellarrrrr, Mia ou Meer?
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Angel le 05 Septembre 2006 à 20:03:40
Citation de: Vlad le 05 Septembre 2006 à 19:45:40
Ah oui, Stella ou Stellarrrrr, Mia ou Meer?
Saga avait annoncé dans une news que les noms officiels devenaient "Stella" et "Mia" je crois donc logiquement, BEEZ a du les reprendre.

(Sinon, pour les critiques et tout ça, peut-être qu'il serait plus judicieux des crééer un topic dans la section appropriée ?)
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Maximus le 05 Septembre 2006 à 20:07:10
Pour les ortographes officielles:

Shinn Asuka ( Le "u" est prononcé en VF )
Lunamaria Hawke
Rey Za Barrel
Talia Gladys
Gilbert Durandal
Neo Lornoke
Auel Nieder
Stella Loussier
Sting Oakley
Lord Jibril
Meer Campbell (Meer se prononce"Mir")


Le Neutron Stampeder devient le Diffuseur de Neutron.
Tannhäuser est prononcé "Ta-Na-O-Seur"
Isolde est prononcé "Iseulde"
Bogey One devient Bogey Un
Les appareils dont ce servent les térroristes pour bouger Junius Sept sont nommés Balises d'Activations.
Les appareils servant à briser Junius Sept sont nommés Lasers Anti-Météorites.
Le surnom donné au Zaku de Rey par Neo est "Casque Blanc"
Le surnom donné au Zaku de Luna par Stella est "Costume Rouge"
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 05 Septembre 2006 à 20:13:12
Citation de: Maximus le 05 Septembre 2006 à 20:07:10
Shinn Asuka ( Le "u" est prononcé en VF )
Avec deux "n" ?! O_O

CitationMeer Campbell (Meer se prononce"Mir")
Cette ortho à Fukuchier me restera toujorus en travers des yeux...

CitationLe Neutron Stampeder devient le Diffuseur de Neutron.
Tannhäuser est prononcé "Ta-Na-O-Seur"
Isolde est prononcé "Iseulde"
Bogey One devient Bogey Un
Les appareils dont ce servent les térrorites pour bouger Junius Sept sont nommés Balises d'Activations.
Les appareils servant à briser Junius Sept sont nommés Lasers Anti-Météorites.
Le surnom donné au Zaku de Rey par Neo est "Casque Blanc"
Le surnom donné au Zaku de Luna par Stella est "Costume Rouge"
Merci à toi pour toutes ces précisions, je vais changer sur CE le plus important, en attendant d'avoir toutes (je sais pas encore comment) les orthographes de noms ou de dénominations. ^^
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Maximus le 05 Septembre 2006 à 20:24:14
Citation de: Saga le 05 Septembre 2006 à 20:13:12
Avec deux "n" ?! O_O

Pas vérifier les sous-titres, mais le dos du DVD et le livret fournit l'écrivent ainsi.


D'autres infos sur la musique des menus:

"Un pont vers demain" est utilisé pour le menu principal
"L'ultime bataille ~ Anxiété et pleurs à la pointe de l'épée" est utilisé pour le menu Audio
"Un prétexte à l'initiative" est utilisé pour le menu Episode
"Début de la mission" est utilisé pour le menu Supplement
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Angel le 05 Septembre 2006 à 20:25:14
Citation(je sais pas encore comment)

Tu ne vas pas avoir le choix, va falloir que t'achètes les DVD.  :16:
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 05 Septembre 2006 à 20:27:23
Citation de: Maximus le 05 Septembre 2006 à 20:24:14
Pas vérifier les sous-titres, mais le dos du DVD et le livret fournit l'écrivent ainsi.
Excuse-moi de pinailler, mais je préfère faire confiance aux sous-titres sur ce coup-là... ^^
(voir "PLANTs" et "Gundams" sur les jaquette m'a suffit pour m'en méfier à vie)

Enfin, je compte me procurer le premier DVD (beaucoup d'orthos doivent être sur le second :S) demain, donc si t'as pas le temps de vérifier, pas de problème.
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Maximus le 05 Septembre 2006 à 20:33:38
J'ai vérifié, les sous-titres ecrivent aussi Shinn avec 2 n.
Titre: DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 05 Septembre 2006 à 20:39:44
Nom de D... :21:
Bon, va falloir s'y faire, et si en plus Yakin devient Jakin et Yzark Yzak, va y avoir de la refonte sur CE... -_-
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Milo le 05 Septembre 2006 à 20:57:27
Bon, z'ont viré "Stellarrrrrrr", c'est tout ce qui m'importait. Même si Shinn me dérange un peu, j'ai lu/ecris ce nom pendant presque un an, donc okay.

Quant à Meer, ça a toujours été un "mi" long en kata, on peut pas le snober completement.
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 05 Septembre 2006 à 20:59:54
Citation de: ScorpioMilo le 05 Septembre 2006 à 20:57:27
Quant à Meer, ça a toujours été un "mi" long en kata, on peut pas le snober completement.
"Mih-a". :12:

Sinon, les "kata longs", c'est kif-kif. Pour retranscrire des mots italiens ou spaniches, t'en auras droit à plein (puisque ça prend en compte l'accentuation).
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Milo le 05 Septembre 2006 à 21:36:45
Tss tss, tu partais bien seul en croisade pour Yzark non ? :11: Pour une raison de "kata long". Alors que Mia, c'est facile à écrire. :09:

Et sii tu veux écrire Meer, tu transcris comment ?  :14:
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Angel le 05 Septembre 2006 à 21:46:28
Citation de: ScorpioMilo le 05 Septembre 2006 à 21:36:45
Tss tss, tu partais bien seul en croisade pour Yzark non ? :11:
J'ai toujours pas compris la raison du "r".  :20:
Et en plus des fois, il y a "Yzak" et des fois "Yzark". ^^;
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 05 Septembre 2006 à 21:47:29
Vous vous prenez la tête pour Raoul et Isaac, là  :23:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Fëa le 05 Septembre 2006 à 23:39:14
Chez les américains, il paraît que si on dit "Rey za Barrel" en essayant de le prononcer à la japonaise et assez vite, ça donne "Laser barrel". Et que ça en faisait bien rire certains.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 05 Septembre 2006 à 23:44:45
Qu'ils aillent s'acheter une table de katakana alors...
J'ai rien à reprocher à cette ortho, et elle a ce je ne sais quoi de plus chatoyant que "Rey Za Burrel".

Sinon, grâce aux fiches du site de BEEZ (à jour ! O_O), j'ai pu mettre les 10 premiers "vrais" titres d'épisodes de GSD sur la page dédiée.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Maximus le 05 Septembre 2006 à 23:51:20
Et le 11ème épisode est "Le choix de son destin"
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 06 Septembre 2006 à 00:04:38
Citation de: Maximus le 05 Septembre 2006 à 23:51:20
Et le 11ème épisode est "Le choix de son destin"
Merci bing !

(ark, l'idée même que demain je vais acheter le premier DVD me répugne >_<)
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Maximus le 06 Septembre 2006 à 14:50:24
Un détail que j'ai oublié, c'est écrit Rey Za Barrel, mais c'est prononcé Rey Za Bourel.
Il y a aussi un erreur sur le dos du DVD 1, avec un "Shinn Asuka survivant de Jakin Due"
Les Guaiz sont prononcés "Gouaze" dans le deuxième épisode.
Le Saviour est appelé le Sauveur dans la bande-annonce du 10, mais correctement appelé Saviour dans l'épisode en lui même.

A noté que l'on a bien Shin, avec un n, écrit une fois, c'est dans le casting français à la fin des cinqs épisodes.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 06 Septembre 2006 à 14:51:16
Premier épisode vu, réactions à chaud :

- dialogues parfois très nuls de la VF, la faute à la VA... (Asran est content de pas s'exposer "sur le sol des PLANTs" alors qu'il est sur Armory One)
- VF globalement bonne dans l'interprétation, seul Gérard Malabat me paraît avoir été mal choisi, il aurait prendre Auel, et Mehani Sting, ça aurait été plus fidèle à la VO
- voix (ton spécial pris par la comédienne) insupportable de Meyrin en VF, c'est fidèle à la VO, bravo.
- génériques non "karaoke" en sous-titres. Le traducteur/adaptateur s'est pas emmerdé comme pour SEED, et on le comprend. Du coup, ça donne une traduction "fidèle", du moins si l'on peut dire ça d'une chanson de J-Pop...

Contrairement à ce qui est inscrit sur les jaquettes, c'est pas "Armoury One", mais bien "Armory One" (quoique, chuis plus sûr du "one").

Citation de: Maximus le 06 Septembre 2006 à 14:50:24
Un détail que j'ai oublié, c'est écrit Rey Za Barrel, mais c'est prononcé Rey Za Bourel.
Script VA + mauvaise lecture... Ma foi, c'est pas dramatique.

CitationIl y a aussi un erreur sur le dos du DVD 1, avec un "Shinn Asuka survivant de Jakin Due"
J'avais bien dit de pas se fier aux jaquettes. :12:

CitationLes Guaiz sont prononcés "Gouaze" dans le deuxième épisode.
Dommage... Bruno Magne avait bien dit "Getz" (en VO "ge-i-tsu") dans SEED...

CitationLe Saviour est appelé le Sauveur dans la bande-annonce du 10, mais correctement appelé Saviour dans l'épisode en lui même.
Voilà à quoi ça mène de prendre des scripts VA -_-.

CitationA noté que l'on a bien Shin, avec un n, écrit une fois, c'est dans le casting français à la fin des cinqs épisodes.
Ca compte pas. :22:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Maximus le 06 Septembre 2006 à 15:01:07
Citation- voix (ton spécial pris par la comédienne) insupportable de Meyrin en VF, c'est fidèle à la VO, bravo.

Et encore, le repondeur du téléphone de Mayu est encore pire.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 06 Septembre 2006 à 15:08:09
Citationgénériques non "karaoke" en sous-titres. Le traducteur/adaptateur s'est pas emmerdé comme pour SEED, et on le comprend. Du coup, ça donne une traduction "fidèle", du moins si l'on peut dire ça d'une chanson de J-Pop...

Faut dire aussi qu'il l'apprécie tellement, cette série  :26:

Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Milo le 06 Septembre 2006 à 15:37:13
CitationJ'avais bien dit de pas se fier aux jaquettes. :12:

Bah, les sous-titres de SEED passent bien de Yzak à Yzark, pour le fun. Alors avant de trouver un truc uniforme et stable.... :16: Ah ben si, suffit d'aller sur gundamofficial et sur mahq  :09:
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Fëa le 06 Septembre 2006 à 16:45:37
Citation de: Saga le 05 Septembre 2006 à 23:44:45
Qu'ils aillent s'acheter une table de katakana alors...
J'avais trouvé ce commentaire dans une fanfic d'un auteur assez sérieux (fan de Shinn, mais capable de rendre le personnage supportable et d'écrire des choses intelligentes avec lui... et fan de Creuset par la même occasion.), et il s'agissait apparement de ce que pensent certains américains qui ont peu de connaissances en japonais. Si tu change le premier "r" par un "l" et que tu le dis vraiment vite en anglais, ça donne un truc comme "Lazabarel". Après, ils font ce qu'ils veulent, ça prouve juste la valeur des héros de Destiny aux yeux de certains fans de Seed. A mon avis, ils doivent faire exprès de ne pas le prononcer correctement juste pour rigoler.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 06 Septembre 2006 à 17:23:53
Je continue de penser qu'une vf à la Ken le survivant aurait rendu la série meilleur...
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 06 Septembre 2006 à 17:28:39
Citation de: Vlad le 06 Septembre 2006 à 17:23:53
Je continue de penser qu'une vf à la Ken le survivant aurait rendu la série meilleur...
Ben, justement... La performance de Mehani me ferait presque apprécier Shinn ! :09: :12:
Bon, on en est aux premiers épisodes, le pire du personnage reste à venir, mais le comédien est génial dans son interprétation.
Idem pour Magne avec Arthur, on croirait qu'il est compétent (Arthur, Magne on le savait déjà :P). :06:

Pappas est excellent aussi. A certaines intonations et surtout aux "cris" (très réussis), on sent que la VO a été écoutée. Un bon point.
La voix de Rey est un tantinet trop grave (un comble puisque Gradi prenait un timbre plus léger pour Raw), mais ça peut s'expliquer, on s'y fait, et le jeu est très bon.

Bref, je pense beaucoup de bien de cette VF, à part ses textes.

Au fait, pour ceux qui auraient le casting exhaustif d'Excel Saga : Meyrin, c'est pas Ropponmatsu ? Oo
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Milo le 06 Septembre 2006 à 22:12:05
CitationRopponmatsu
La version normale ou la version lolicon ?  :05:

CitationJe continue de penser qu'une vf à la Ken le survivant aurait rendu la série meilleur...
:26:
"-Hey Shinn toc, y a-t-il un Zakouille sur ce vaisseau ?
-On me l'a dit mais malheureuseument j'ai oublié, chuis désolé Mr Asran Zalamèche
-Ark...Passons, sais-tu où se trouve Orb ?
-A Montélimar !
-Je me ferai bien un café
-Ikimâââsu !


Citationà part ses textes

L'idéal c'est quand même d'avoir les acteurs ET les textes  :22: On ne leur demande que ça en plus. :s

Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 07 Septembre 2006 à 18:56:04
Pour ceux qui veulent écouter un bout de Shinn et de Dudu :
http://cosmic-era.com/sample_shinn_dudu.mp3 (http://cosmic-era.com/sample_shinn-dudu.mp3)

La phrase du Durandal a vachement moins de pêche avec ce texte, m'enfin...

Voilà aussi la scène où Shinn fait son caca nerveux contre Cagalli :
http://cosmic-era.com/sample_shinnVScagalli.mp3 (http://cosmic-era.com/sample_shinnVScagalli.mp3)

Là, faut quand même mettre le script (de Jun-Ichi Takeda), parce-que la VA a vachement édulcoré le propos... La performance de Mehani aurait également eu 100 fois plus de punch si les sous-titres VF avaient été utilisés pour le doublage T_T

"Yolant disait ça pour déconner.
Faut être conne pour pas s'en apercevoir.
- Répête ?
- Cagalli !
- Shinn, surveille tes paroles.
- C'est vrai, j'oubliais que c'était une grande dame.
C'est la dirigeante d'Orb, hein ?
- Espêce de...
- Tu vas te calmer, oui ?
Tu n'as pas l'air d'aimer Orb. Je peux savoir pourquoi ?
Tu étais à Orb, avant. Non ?
Cagalli n'a rien fait. Si tu la cherches
pour des raisons à la noix, tu devras en répondre.
- Des raisons à la noix ? Raisons à la noix, mon cul, oui !
Elle ? Rien fait ? Conneries, oui !
Les Athha ont assassiné ma famille !
Elle a fait confiance à son pays, cru en ses idéaux.
Ca ne l'a pas empêchée de se faire buter à Onogoro !
Je n'ai plus confiance en vous !
Ni en ce pays de merde qu'est Orb, ni en vos discours à la con !
Réaliser vos idéaux, hein ?
Vous avez réfléchi un instant aux victimes que vos paroles allaient entraîner, hein ?
Elle me fait gerber avec ses grands airs, alors qu'elle pige rien.
- Hé ! Shinn !"


Enfin, chtite phrase de Néo Lornoke où j'aime particulièrement l'intonation de Pappas :
http://cosmic-era.com/sample_neo.mp3 (http://cosmic-era.com/sample_neo.mp3)
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Miriallia le 07 Septembre 2006 à 20:51:39
Merci pour les extraits ! Pour Shinn, on prend vite l'habitude et c'est un plaisir d'entendre M.Pappas. Mais effectivement pour Durandal, c'est dommage. Cette phrase a vraiment un impact fou en vo.

Tu n'aurais pas un petit extrait pour Stellar ? :02:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 07 Septembre 2006 à 21:47:35
Ouhlà, pas facile... M'enfin, j'ai quand même trouvé et quelque chose, et pas mal en plus !
http://cosmic-era.com/sample_stella.mp3 (http://cosmic-era.com/sample_stella.mp3)

Marie Chevalot "crie" plutôt très bien, c'est plutôt rare chez les femmes qui doublent des dessins-animés japonais en France. Par contre, si sa voix a une bonne tonalité ici, c'est totalement différent avec Meyrin, vraiment... Le parfait pendant de cette poufiasse vocale d'Orisaka ! :15:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Miriallia le 07 Septembre 2006 à 22:58:19
J'aime bien sa performance à la dame ! Elle rend Stellar un peu moins fragile à mon goût mais elle a une jolie voix. Et je te rejoins à 100% pour ton avis sur la seiyu de cette idiote de Meyrin !

Et.... ma dernière requête promis... Meer ? Ca donne koi ? :25:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 07 Septembre 2006 à 23:09:39
Lacus.
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Miriallia le 07 Septembre 2006 à 23:16:02
Citation de: Vlad le 07 Septembre 2006 à 23:09:39
Lacus.

Ben j'espère que oui mais aussi que non. Tanaka Rie joue Meer tantôt de façon très ressemblante avec Lacus et tantôt avec une voix légèrement différente, déjà beaucoup plus "jeunette". Par exemple lors de sa rencontre avec Athrun puis lors de son premier discours aux gens de Plant.
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 07 Septembre 2006 à 23:17:08
Citation de: Miriallia le 07 Septembre 2006 à 22:58:19Et.... ma dernière requête promis... Meer ? Ca donne koi ? :25:
Je devrais déjà me manger les couilles* d'avoir acheté le premier DVD de Destiny, et même si sa VF m'a conquis (pas pour ce qu'elle raconte ni ce qu'elle met en son, juste pour la performance des comédiens), je ne pousserai pas le vice jusqu'à acheter les volumes suivants. Il existe d'autres moyens d'écouter cette VF (prêt, entre autres).
Et justement, Meer apparaît sur le second DVD.


*Aries devrait être le seul à comprendre cette référence.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Miriallia le 07 Septembre 2006 à 23:21:59
Si la performance des acteurs est agréable alors tant mieux, même si l'adaptation c'est autre chose. Merci pour tes extraits car je me dis que je vais peut être acheter ces dvds... lors d'offre en conventions ^^

PS : comment fais-tu pour enregistrer ces bouts de son comme tu l'as fait ?
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 07 Septembre 2006 à 23:32:52
Citation de: Miriallia le 07 Septembre 2006 à 23:21:59PS : comment fais-tu pour enregistrer ces bouts de son comme tu l'as fait ?
Le logiciel que j'utilise est "Plato DVD to MP3 ripper".

Je tiens à mentionner que, dans l'absolu, la reproduction même partielle de la bande-son d'un vidéogramme est illégale. Mais en l'occurence, malgré tout le mal que je pense et exprime sur Destiny, c'est surtout de la pub pour la VF que je fais ! :12:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 08 Septembre 2006 à 01:07:38
De l'incitation au piwatage, oui  :02: Bon, on te pardonnera, tu nous as fais gagner 20€...
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: TheSpetsnatz1 le 08 Septembre 2006 à 19:31:39
Citationtu nous as fais gagner 20€
Seulement ? Moi qui pensait qu'ils les sortaient à 32 Euros comme les SEED à la Fnac ....
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Milo le 08 Septembre 2006 à 19:52:18
Si on observe le texte d'origine de la DADvSI, que l'on zoom à x500 , à la lumière noire , et en filigrane, on peut lire:

CitationLa production japoniaise Gundam SEED Destiny n'est, de par sa nature établie, pas reconnue comme une oeuvre culturelle

Enjoy  :26:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: TheSpetsnatz1 le 08 Septembre 2006 à 20:03:55
 :11: Faudrais mettre ça partout mais de manière très visible...
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 08 Septembre 2006 à 20:23:59
Citation de: TheSpetsnatz1 le 08 Septembre 2006 à 19:31:39
Seulement ? Moi qui pensait qu'ils les sortaient à 32 Euros comme les SEED à la Fnac ....

Oui, à la fnac, mais dans les magasins honnêtes, c'est entre 20 et 25 euros  :02:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Angel le 08 Septembre 2006 à 21:14:50
Le prix conseillé par BEEZ est de 25€.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 09 Septembre 2006 à 14:05:01
(http://cosmic-era.com/connerie1.jpg)

"Idoles" hein... Sinon, le commentaire sur les MS et le design des Zaku est à pleurer...
(volontairement rétro... volontairement pompée ouais !)

(http://cosmic-era.com/connerie2.jpg)

"Customisable". On peut pas se contenter d'un "personnalisable", faut faire genre...
Sinon, l'aveu comme quoi les couleurs des MS dans Destiny c'est de la connerie fait du bien...
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Fëa le 09 Septembre 2006 à 14:16:15
Faut bien qu'ils vendent leur truc...

Mais sincèrement, je chie sur leurs Zakus. Je sais pas à quoi ressemblait le MS d'origine, mais je trouve ceux de Destiny très moches. Quand à savoir si c'est la faute des peintures Roses-avec-des-coeurs, des pilotes qu'il y a dedans ou du design en lui même, je ne sais pas et je m'en fiche.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 09 Septembre 2006 à 19:48:03
Celui qui osera parler du Zaku Warrior en bien devant moi devra subir les foudres de mes géoles  :24:
Voila ce qu'est un Zaku, pour Fea:
http://www.hlj.com/product/BAN72361 http://www.gun-plus.com/screenshots/0080epshots/epsix60.jpg

ça vient d'où ce torchon, Saga?
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Fëa le 09 Septembre 2006 à 19:55:06
Le page ne s'affiche pas, mais je vais bien réussir à trouver un vrai Zaku ^^
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Kerbh le 09 Septembre 2006 à 19:57:15
Un zaku c'est culte.
Les autres caca warrior ou autres brouillons c'est que de la merde.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 09 Septembre 2006 à 20:13:14
quand va tu te décider à t'acheter le box de MSG, non di diou  :26:

voila un Zaku fédéral : http://www.mahq.net/mecha/gundam/0083/ms-06f2-eff.jpg
un zaku II original (dessiné par grocacawara) : http://www.mahq.net/mecha/gundam/msgundam/ms-06f.jpg
un 08th'emmesse teamé : http://www.mahq.net/mecha/gundam/08thmsteam/ms-06j.jpg
un de 0080 : http://www.mahq.net/mecha/gundam/0080/ms-06fz.jpg

puis une crotte pour comparer: (encore plus laid que dans mes souvenirs -_-) http://www.mahq.net/mecha/gundam/index.htm
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 09 Septembre 2006 à 20:21:52
Citation de: Vlad le 09 Septembre 2006 à 19:48:03ça vient d'où ce torchon, Saga?
Du livret (8 pages !) du premier DVD de Destiny... :09:
Ajoute à ça que c'est globalement très mal écrit, enfin, y'a plein de phrases à la synthaxe douteuse.
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Fëa le 09 Septembre 2006 à 21:27:07
Perso, je trouve que les GINN ressemblent presque plus aux ZAKU que les Z-Warriors, ne serait-ce que parce qu'ils sont regardable.
Mais de toute façon, on fera jamais plus moche que ça (http://www.mahq.net/mecha/gundam/seed-destiny/zgmf-1000-lacus.jpg). Maintenant que les bas-fonds des abîmes de la médiocrité ont été atteints, je crois qu'on ne risque pas pire...
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 09 Septembre 2006 à 21:58:25
Citation de: Fëa le 09 Septembre 2006 à 21:27:07je crois qu'on ne risque pas pire...
Quand on dit ça, c'est toujours le drame... :06:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Fëa le 09 Septembre 2006 à 23:35:14
Celui qui trouve pire qu'un ZAK-moche rose avec des coeurs, sincèrement, il est digne d'être cité dans les livres d'histoire  :23:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Milo le 10 Septembre 2006 à 00:23:03
Ah mais ça doit bien exister, suffit de chercher un peu  :26:
Il y a déjà certains trucs pouvant rivaliser, même si bien trippant:
(http://www.mahq.net/mecha/gundam/msgundam/ma-04x.jpg)
Huhu (http://www.mahq.net/mecha/gundam/msgundam/ma-04x.htm)
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Saga le 10 Septembre 2006 à 00:23:50
Ordure, tu m'as doublé !
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 10 Septembre 2006 à 02:43:39
J'ai toujours bien aimé le Zakrello, même si je n'acheterais pas sa maquette  :02: Je trouve le Fridaume et ses horribles pieds plus moche

CitationDu livret (8 pages !) du premier DVD de Destiny...

Moais, ceux de Seed étaient pas mal, non? (le type qui a tout enregistré sur mcm a parlé  :16:)
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Angel le 10 Septembre 2006 à 12:42:53
Tous les MS de MSG sont aussi moches que le Zaku Rose de Mir.  :16:

*Se barre à cheval*

Mais la beauté c'est purement subjectif donc...
Titre: Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Kerbh le 10 Septembre 2006 à 13:52:16
Citation de: Vlad le 10 Septembre 2006 à 02:43:39
Je trouve le Fridaume et ses horribles pieds plus moche

tous le freedaube est moche.
Titre: Re : Re : Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 10 Septembre 2006 à 14:25:33
Citation de: Dark Angel le 10 Septembre 2006 à 12:42:53
Tous les MS de MSG sont aussi moches que le Zaku Rose de Mir.  :16:

*Se barre à cheval*

Mais la beauté c'est purement subjectif donc...

Sérieux? pour toi, ça
(http://www.mahq.net/mecha/gundam/seed-destiny/zgmf-1000-lacus.jpg)
est plus beau que ça
(http://www.mahq.net/mecha/gundam/msgundam/msm-07.jpg)
moi qui croyais avoir des goûts de merde, me voila rassuré  :16:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Zebdal le 10 Septembre 2006 à 16:44:33
c'est sur ca craint
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Milo le 10 Septembre 2006 à 17:37:45
Mdr, vu que t'as rien vu de Goundame, je sens que tu vas troller comme un malade Victor. Euh... :20:

Sinon, ce Z'Gok est twès bieng  :04: En plus Mir Laine à eu le mauvais gout d'écrire "Lacus" sur le bouclier ^^
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Angel le 10 Septembre 2006 à 17:39:33
Vlad, relis ma phrase et tu verras que je n'ai jamais dit que le Zaku de Mir était plus beau que les MS de MSG...
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: TheSpetsnatz1 le 10 Septembre 2006 à 18:01:51
Pff c'est horrible comme Zaku.... dire que j'avais presque réussi à oublier cet infame MS de Destiny... A mon avis si on les laisse faire (les destignares), ils seraient capables de dire que le Zaku II de Char est moins bien que celui de Meer  :24:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Milo le 10 Septembre 2006 à 18:06:32
Citationje n'ai jamais dit que le Zaku de Mir était plus beau que les MS de MSG...
Mais c'était pas des propos gentil non plus (http://www.gundam-france.com/forum/images/smilies/evil.gif)

Citation
*Se barre à cheval*
Na, barre-toi en shapai à 8 symbôles boosté par EPPZ  (http://www.gundam-france.com/forum/images/smilies/evil.gif)
CitationMais la beauté c'est purement subjectif donc...

Subjectivement, je trouve les jaquettes de Destiny moche par rapport à SEED.
Objectivement, je trouve Destiny moche :26:

Citationils seraient capables de dire que le Zaku II de Char est moins bien que celui de Meer
"lol mais arreté de dire que c de la repopmpe il faut pas la comlparé et alors on découvre que c une bonne serie lol mdr et pis en plus, lol, le zaku de meer il é tro kawaiii  :13:"
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: TheSpetsnatz1 le 10 Septembre 2006 à 18:15:09
Citationlol mais arreté de dire que c de la repopmpe il faut pas la comlparé et alors on découvre que c une bonne serie lol mdr et pis en plus, lol, le zaku de meer il é tro kawaiii  love"

Il vaut rien... Comme dirais le prof de philo à chacun sa perception du monde mais y'a des limites à ne pas franchir et dire ça en est une... D'ailleurs, ils ont pas compris que les Zaku c'est pour faire la guerre et que sur un put*** de champ de bataille, ce put*** de MS ne tiendrais pas 3 secondes... à la Heine style  :11:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Vlad le 10 Septembre 2006 à 18:30:26
Ils ont comprit qu'en étant dans Seed, on était immortel alors autant faire la guerre en slip  :26:
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Fëa le 10 Septembre 2006 à 18:43:33
CitationSinon, ce Z'Gok est twès bieng  coucou En plus Mir Laine à eu le mauvais gout d'écrire "Lacus" sur le bouclier ^^
Si ça se trouve, en fait, c'est Dudul qui a dessiné le modèle... il est déjà fringué comme un travesti, alors se serait pas impossible...

D'ailleurs, je tenais à dire que aimer Destiny, ce n'est pas forcément faire preuve de mauvais goût: je connais un auteur de fanfic fan de Shinn (et de Rau) qui arrive à rendre Lunamaria intéréssante! Et qui écris très bien. Si seulement elle était scénariste à la place de Fuckuda...
Titre: Re : DVD 1 et 2 de Destiny - les versions françaises
Posté par: Angel le 10 Septembre 2006 à 19:38:09
CitationMais c'était pas des propos gentil non plus
J'aime pas le mecha design de MSG (à part peut-être le Zaku II et le Gouf), j'y peux rien

N'empêche qu'on est assez loin du sujet original.  :20: