CitationFaux. Simon dit, dans cette scène "Ore wo dare da to omotteru" (y a pas de "tachi"), soit "Pour qui vous me prenez". Et cette traduction est beaucoup plus conforme au ton agressif et fier adopté qu'un courtois "Qui croyez-vous que je suis".
Ah, touché.
Bon OK tu gagne cette manche, tu peux faire un tour de la victoire pendant que je comate dans les cordes, vas-y fait toi plaize.
N'empêche les voix ne cadre pas bien avec la personnalité des personnages, Kamina en est l'exemple le plus flagrant.
Citationle comédien de Kamina m'a bien fait rire! (dans le bon sens du terme)
justement voila le probléme, la voix de kamina ne correspond pas du tout au personnage, dans la Vo, la vois de Kamina me faisait penser à un jeune adulte qui force un peu sa voix pour faire plus virilie, plus homme, et c'est toute l'essence du personnage, qui s'efforce d'être un homme et donc d'accomplir des choses au delà de toute logique.
il à beau avoir l'air de se la péter face au ganmen au point de nous faire rire, n'empêche il à quand même la classe, et c'est toute l'essence de Gurren-Lagann, des personnages arrogants et drôle qui se révèle être extrêmement audacieux et charismatique.