Yû-gi-Oh The Abridged Series

Démarré par Milo, 11 Mars 2010 à 17:58:20

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

hebiko

Bah elles sont si bien que ça ses chansons? j'ai l'impression qu'elle est plus connue pour ses extravagances vestimentaires.
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Milo

CitationPersonnellement j'adore Brooklyn Rage.
Je l'avais pas vu depuis un bail, du coup je percute, fichtre c'est aussi du Lady Gaga  :26: (Poker Face, qu'on entend aussi à la fin de Leather Pants)
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

hebiko

Citation de: Milo le 15 Mai 2010 à 21:14:34
Je l'avais pas vu depuis un bail, du coup je percute, fichtre c'est aussi du Lady Gaga  :26: (Poker Face, qu'on entend aussi à la fin de Leather Pants)
Nan mais moi je connais Poker Face que depuis que Cartman l'a chanté.
Donc pareil en revoyant ce matin ==> Oh mais c'est pas cette chanson?  :27:
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Milo

Bon ben c'est utile fessebook, on y apprend que l'ep 47, premier du nouvel arc, sortira peut-être la semaine prochaine.
Faire poireauter le public, c'est un concept expliqué ici :

[spoiler]Comment créer une Série Abrégée ? (VOST)[/spoiler]

Mais dans l'anime, Battle City est interrompu par un truc à la con (1337ème complot contre la Kaiba Corp.), j'espère que ça finira vite.
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

hebiko

j'adore aussi dans TAS le fait que LK parle un anglais très distinct. Quand j'entends certaines personnes parler l'anglais Yahourt, je desespere. Là j'arrive à comprendre sans sous titre ^^
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Milo

L'épisode 49 est sorti il y a quelques d'heures, et il contient....un boobsomètre !  :27:

Episode 49 - The Incredible Hobson


[spoiler]
CitationYAMI: And that, Yugi, is what happens when you try to do things on your own.

YUGI: That door just bitch-slapped me!

YAMI: Yes.. That door may be our greatest foe yet... and I'm not even kidding.

YUGI: Okay there's only one way to solve this problem - by challenging the door to a duel!

YAMI: Oooof course <_<
[/spoiler]

Prochaine épisode anniversaire, 50 pinaise   :09:
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

avenger

#21
C'est quoi cette référence à Faye Valentine ? Toute suite c'est qu'une fille superficiel qui n'est là que pour porter une tenue Hot et montrer ses seins ! C'est un personnage bien foutu qui à beaucoup de profondeur (Le premier qui fait un jeu de mots sur ce que je viens de dire je lui arrache les testicules à mains nues) je trouve que c'est insultant et injustifier !  :24:

Non ils ne te souilleront pas Faye !!!! Se met à pleurer sur le poster géant de faye qui se trouve à côté de son lit. La bave du crapaud ne peu pas atteindre la blanche colombe !
"Vous devriez rajouter des pénis en érection"
Geralt de Riv

Milo

C'est un repère graphique, voilà tout  :04:
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

avenger

CitationC'est un repère graphique, voilà tout  :04:

Tu OSE la traiter de graphique ? Tu OSE !  :21:

Nan mais sérieusement, pourquoi Faye alors qu'il y a des repères plus simple et évidents, genre kanokon, kissxsis toussa .
"Vous devriez rajouter des pénis en érection"
Geralt de Riv

Milo

J'ai hésité, puis j'en ai pas dormi, donc je demande :
La référence à ces random séries Sankakesques obscures était-elle humoristique ?  :12:
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

Milo

"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

hebiko

cool  :01:
J'ai beaucoup aimé le cliché Japonais!  :26:

Le prochain c'est le capricorne il me semble. Me demande ce qu'il va bien pouvoir dire dessus.
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Milo

Oh pinaise spin-off de spin-off ==> le premier épisode en français (par l'auteur original évidemment) O_o

C'est l'heure du duul


C'est une série abrégée!
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

hebiko

Haha c'est génial! Toute la série comme ça serait énorme  :09:

Bon y a des passages pas super compréhensible.
screw the rule, j'ai pas bien compris sa trad en français là: "je m'en ??? les règles" j'ai cru entendre rêve mais ça ne colle pas.
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Milo

Tout est assez littéral donc : j'emmerde les règles j'ai de l'argeeeeeent  :26:
Ou plutôt j'emmerrerde  :16:
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ