Apprendre le japonais

Démarré par makiyaa, 11 Octobre 2009 à 21:06:01

0 Membres et 2 Invités sur ce sujet

Sieg Hart

Elle a un probleme a la machoire?
J'adore le "i can say my name!" " Sugoiiiii".

Kegereneku

Citation de: Milo le 15 Novembre 2009 à 22:53:16
Tu aurais des précisions sur l'abrutissement des jeunes ? Ça m'intéresse fortement  :02:

Désolé, c'était à la TV durant un JT (et là forcément on ne pas prendre ça au sérieux ...) je suis arrivé avant de savoir qui a mené les études en question.

Seigi

Oui, j'en ai entendu parler aussi, Kege (si tu espères voir un jour ton pseudo en entier, raccourcis le à Kege, parce que sinon c'est trop long :p).
Je suis moi aussi arrivé en cours (pas de bol >_<), et apparemment, ils auraient fait des études comparatives entre des gamins (très très jeunes) qui regardaient la télé, et des gamins qui ne la regardaient pas... et le résultat aurait été que les gamins regardant la télé mettaient plus de temps à apprendre à parler.
Maintenant, il faudrait savoir si tous les enfants étaient dans les mêmes conditions. C'est évident que si les enfants qui regardent la télé ne parlent jamais avec leurs parents, ils vont jamais progresser.
Et puis pour la petite explication perso (qui pourtant, je le pense, tient la route) : les gamins apprennent leur langue maternelle de manière contextuelle. C'est au vu de la situation, de ce que font leurs parents tout en parlant qu'ils apprennent les mots et leur associent un contexte, et donc un sens.

Avec la télé, ça peut les embrouiller, car ils ne comprennent peut-être (probablement même) pas ce qu'est censé être la télé. S'ils ne voient qu'un cube qui fait apparaitre des images bizarres, et que des sons en sortent, il est évident que ça va les embrouiller, car ils n'associeront rien aux mots qu'ils entendent (si ce n'est un cube avec des images, trop cool).

Bref, encore une étude qui ne sert à rien. C'est pas avec ça qu'on va prouver que la télé rend les gens plus cons.


Pour ce qui est du "sugoi !!" et du "kawaii", le plus triste, c'est que j'ai eu l'impression d'entendre certaines des Japonaises que j'ai eu l'occasion de rencontrer au Japon.
Surtout le "sugoi", c'est authentique, elles le disent exactement comme ça, et pour des raisons aussi moisies >_<.

Sieg --> Au Japon, ils ont encore du mal à comprendre l'intérêt de l'appareil dentaire, c'est pour ça ;)
オタクにバカされたら、通常の三倍ムカつくんだよお!!!

Sieg Hart

CitationSieg --> Au Japon, ils ont encore du mal à comprendre l'intérêt de l'appareil dentaire, c'est pour ça ;)
C'était soit ça, soit elle essayait d'imiter 50cent, qui lui c'est pris une balle dans la mâchoire...

Sinon quand une fille hurle "Kawai" dans sa voiture en te regardant, c'est bon signe?
Ai-je eu raison d'avoir peur et de partir?

Milo

Si c'était une goth, tu avais même le droit de te défendre  :giro2:
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

Crépuscule

Citation de: Kegereneku le 15 Novembre 2009 à 17:53:41
Il me semble bien qu'il y a des débats sur les différente méthode pour apprendre le Français au enfant durant la primaire.
C'est revenu au premier plan en ce moment ou on parle de la réforme de l'éducation Nationale à cause cette augmentation de l'illettrisme.

Au passage, c'était plus un coup médiatique qu'autre chose, ce débat. On a eu le droit à l'opposition "méthode syllabique/méthode globales" il y a... deux ans, en gros... comme si c'était une opposition récurrente et de tout premier plan, et on a entendu parler beaucoup de monde là-dessus, pour ne rien dire au mieux, et pour raconter énormément d'âneries au pire.
PERSONNE n'utilise l'une ou l'autre méthode pure. Le syllabique pur te donnera un gamin qui déchiffrera sans rien comprendre, le global pure est une impossibilité, sauf peut-être en enfermant le gamin dans une bulle coupée du monde. Et encore. TOUS les enseignants utilisent un mélange des deux, à différents degrés. Et globalement, les résultats sont les mêmes que l'on soit à un bout ou à l'autre de l'échelle.
Les difficultés par rapport au français sont pour la plupart détectable dès l'entrée en maternelle (Oui, ça sert, la maternelle ! Et, oui, on y fait un véritable travail scolaire, contrairement à ce que laissent entendre quelques politiciens crétins) Globalement, c'est un problème de communication. (Liable au milieu social dans pas mal de cas) Si les parents ont la culture d'une huitre et cause peu avec leurs enfants, bah on se retrouve avec un gamin très en retard sur l'apprentissage du vocabulaire et de l'oral. Ils emmagasinent beaucoup, dès les premiers mois. On considère qu'à 5 ans, un enfant connaitre environs trois à quatre fois plus de vocabulaire que ce qu'il en prononce. Le problème, c'est que le retard initial s'accumule souvent, alors qu'un petit redoublement (Pratique bannie aujourd'hui dans les écoles) aurait pu parfois arranger les choses.Parfois ça n'aurait rien changé, aussi. Faut que les parents se bougent un peu derrière, aussi, et ça, c'est loin d'être gagné.
"Don't put your trust in revolutions. They always come around again. That's why they're called revolutions. People die, and nothing changes."
- Samuel Vimaire -

Sieg Hart

Citation de: Milo le 18 Novembre 2009 à 09:23:39
Si c'était une goth, tu avais même le droit de te défendre  :giro2:

Non c'etait pas une goth mais bon ca fait peur quand meme!

CitationEn France, pour agir dans le cadre de la légitime défense (articles 122-4, 122-5, 122-7 du code pénal), l'agression doit être :

    * dirigée contre soi-même ou autrui ;
    * actuelle : le danger est imminent ;
    * injuste : l'agression est non fondée – riposter aux forces de polices pendant une manifestation par exemple ne peut être considéré comme de la légitime défense.

Parallèlement, la défense doit être :

    * nécessaire : il n'y a aucun autre moyen de se soustraire au danger ;
    * simultanée : la réaction doit être immédiate, ce qui exclut la vengeance après coup ;
    * proportionnée aux dégâts pouvant être occasionnés: il ne doit pas y avoir d'excès de légitime défense ; l'action s'arrête une fois le danger neutralisé ou la personne en fuite.

C'est bon, l'usage du napalm est donc autorisé, c'est cool! ^^

Kegereneku

J'ai du mal a voir comment tu en arrive à cette conclusion.  O_o

Citation de: Seigi le 17 Novembre 2009 à 22:37:52
Oui, j'en ai entendu parler aussi, Kege (si tu espères voir un jour ton pseudo en entier, raccourcis le à Kege, parce que sinon c'est trop long :p).

Sympa, tu n'essaye même pas de placer autant de lettre que dans ton propre pseudo.  :troll: ("Keger" me va très bien)

CitationEt puis pour la petite explication perso (qui pourtant, je le pense, tient la route) : les gamins apprennent leur langue maternelle de manière contextuelle. C'est au vu de la situation, de ce que font leurs parents tout en parlant qu'ils apprennent les mots et leur associent un contexte, et donc un sens.

Avec la télé, [...]

(vision personnelle)

Avec là télé, le contexte est obligatoirement truqué, faux, manipulé et souvent très mal car mis à part les films dont le but en général est de jouer les scènes de la façon la plus réaliste possible, les émissions TV ne cherche qu'a provoquer un sentiment de satisfaction immédiats et simpliste, et point de vu perso : des séries commes "Lost" ne font que donnez l'illusion d'un sens profond.

L'enfant essaye d'apprendre un langage utilisé dans un contexte qui ne colle pas avec ce qui est dit et donc ne comprennent pas.
Je n'imagine même pas si on essayait d'éduquer un enfant en le gavant de discours "langue de bois" de politicien.
On le tournerait surement en légume ou on en ferait un futur militant d'un des partis.

C'est comme si j'essayais d'apprendre le Japonais en écoutant des centaines épisodes de Naruto.  :24:

Pas que la TV soit mauvaise, mais c'est difficile de savoir ce qui est mauvais dessus de ce qui est bénéfique. (et des parents qui se débarrasse de leurs gosses en les occupant avec la TV c'est définitivement mauvais)

Crépuscule

Citation de: Kegereneku le 19 Novembre 2009 à 11:35:43
C'est comme si j'essayais d'apprendre le Japonais en écoutant des centaines épisodes de Naruto.  :24:

"Kawaiiii desuneee, Datebayo !"

Ouais, j'imagine assez la scène.
"Don't put your trust in revolutions. They always come around again. That's why they're called revolutions. People die, and nothing changes."
- Samuel Vimaire -

Milo

"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

TheSpetsnatz1

 :tama2: pas con comme idée ^^

makiyaa

Salut a tous

Moi, je continue a prendre mes cours, comme tous les dimanches et c'est bien !!

On apprends les trucs basiques : se presenter, compter, quelques kanji...
MERCI DE NE PAS SPOILER
séries non vues : Unicorn et tout ce qui est sorti depuis.
en visionnage :

Milo

Ah, ouais, quand on met trois fois le kanji de l'arbre ça fait la foret.
Puis avec trois fois le kanji de la voiture ça donne l'embouteillage ? L'autoroute ?  :16:


[spoiler]みんなのうた ヘンな ABC[/spoiler]
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

Milo

Je lisais Keroro en me demandant pour la centième fois pourquoi Pokopen dans le manga, et Pekopon dans l'anime. Soudain Kana fournit une explication, then google :
http://www.geocities.co.jp/WallStreet/4845/odio/kinku.html :tama2:

J'ai kiffé du poney, il y a des trucs assez imagés.

[spoiler]
Citationバカチョン
:06:[/spoiler]

"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

Milo

#89
Je l'avais un peu oublié depuis sa venue à Toulouse...
Mizubayashi Akira. Un espoir pour tous les grands brulés apprenants du monde, quelle que soit la langue.

Le monsieur est un Japonais de là-bas. Pas un Japonais de Paris, pas un half, ni fils d'une famille qui bouge et qui aurait résidé en France durant l'enfance, famille qui n'a pas non plus de membre francophile prêcheur. Pas d'antécédents favorisants, donc. Outre des séjours d'étude plus ou moins longs, il ne réside pas en France non plus (prof à Sophia, Tokyo).

Juste un gars qui a décidé de commencer le français à 18 ans, à la fac. C'est tard.

T'écoutes son français et tu pleures.
Akira Mizubayashi - Une langue venue d'ailleurs

[spoiler]Alors oui, "ça fait 40 ans". Mais non. On a tous croisé des vieux de tout bord avec autant d'années d'XP et qui s'en sortent moins bien. Pourtant résidents permanents.[/spoiler]

Pas le genre de mec à inventer des subjonctifs à l'oral, ou à écrire comme tes amis facebook.
Un message d'espoir à lui tout seul ! Toi aussi, apprends une langue et va humilier les natifs insouciants ! (attention le latin n'est pas une option).
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ