Cast de Gundam 00 VF, partie 1 [MàJ 3]

Démarré par Saga, 15 Juin 2009 à 21:34:18

0 Membres et 3 Invités sur ce sujet

LE Nelge

Ce qui est probable c'est qu'il soit supersonique alors qu'annoncé officiellement comme incapable de franchir le mur du son. De là à y voir une technologie de malade faut pas déconner.
LE Nelge. Get yours at bighugelabs.com"

C'est pas parce que les riches ont de l'argent qu'il faut qu

Sieg Hart

Déjà que la NASA arrive pas à faire passer un drone (Scramjet X- 43A) en mode hypersonique alors un avion militaire  :18:

Yukikaze rules!  :26:

Fayheurblode

D'après ce que j'ai pu lire sur le B2 toujours,il aurait un prix exorbitant comparé à ce qu'il devrait couter selon certaines estimations, enfin de toutes facons c'est assez clair qu'ils ne vont pas dévoiler toutes les informations sur cet appareil, alors on peut quand même supposer qu'on ne nous a pas tout dit dessus, et c'est normal. Mais de là à s'imaginer qu'il est doté de technologies monstrueusement en avance, il n'y a qu'un pas que certains amateurs de théories du complot franchissent sans hésiter (Certaines rumeurs l'associent même à l'hypothétique SR91 Aurora... comme ramasseur de fonds, alors c'est dire à quel point l'imagination humaine est fertile...) :19:

Mais bon, on a peut-être assez divagué au sujet de ce bombardier furtif... Qui a une forme similaire au transporteur de l'Union, qu'on peut apercevoir dans les épisodes 2 et 3 de la S1

Kegereneku

Citation de: Fayheurblode le 06 Octobre 2009 à 15:43:24
Pour le B2, ce qu'il faut préciser, (et c'est vrai, vérifié par mes soins), c'est que sur l'une des vidéos officielles de présentation de l'appareil, on a un oeuf de condesation( théoriquement lors d'un passage cmplet de l'appareil de vitesse subsonique à transsonique puis supersonique),

protips : ça peut apparaitre très facilement a vitesse subsonique, cette condensation se forme déjà lorsque l'on approche ce fameux mur, pour la culture les ailes des avions modernes sont précisément conçut pour retarder la création de cet ondes de chocs qui détruit toute la portance de l'aile.

http://cereales.lapin.org/index.php?number=1415
http://www.smbc-comics.com/index.php?db=comics&id=1642#comic

Citation
Mais bon, on a peut-être assez divagué au sujet de ce bombardier furtif... Qui a une forme similaire au transporteur de l'Union, qu'on peut apercevoir dans les épisodes 2 et 3 de la S1

Pff ... s'ils avaient étés utilisés pour transporter les Flags ça aurait été plus mieux !
Et pis il ne valent rien face à ceux qui apparaissent dans Macross Plus, ils transporte des tonnes de drones yeah !

Archange Noir

Ceux dans yukikaze sont pas mal aussi
Je suis la Fin du Commencement et le Commencement de la Fin.

Mes maquettes MG

Saga

On revient dans le topic avec les réactions au dernier volume de Gundam 00.

Tout d'abord, mon coup de cœur / découverte sur cette VF : Gabriel Ledoze, qui joue Ali Al Saachez (et qui joue aussi dans Gurren Lagann \o/). J'attendais ce dernier tiers de la série où il apparaît plus, j'ai pas été déçu. Petit extrait :

http://www.cosmic-era.com/sample_ali.mp3

Aussi, j'ai oublié, tellement je suis habitué à exceller, d'évoquer la performance de Constantin Pappas (Lockon). Je n'ai pas souvenir de l'avoir entendu, même moyen, sur une seule réplique. Le combat contre Ail s'en ressent d'ailleurs, les deux comédiens transportent littéralement la scène.

Pour les autres comédiens... Eh bien, je viens de réaliser que les voix françaises révèlent bien mieux la teneur des personnages que leurs homologues japonaises. En effet, les voix originales, de par leur caractère décalé marqué (Allelujah) ou leur gravité (Graham, Setsuna), ont tendance à occulter la vraie psychologie des personnages. A contrario, en VF, il m'a sauté aux yeux qu'Allelujah ne servait à rien, que Setsuna avait moins de vingt ans, et que Graham était un excité ("Flag maniac" disait-on à l'époque des spoilers de la diffusion).

Enfin, les textes du coffret 3, à part pour les deux premiers épisodes (très en dessous), sont bons, et directement adaptés de la traduction de Jun-Ichi Takeda. Autant dire que c'est fidèle.


Un grand bravo pour cette VF, sur laquelle j'ai beaucoup à dire encore !

Sieg Hart

#96
"Ali : je suis un otaku!"
sinon ca y est il est sorti le dvd3?

Lol quand il dit "c'est moi le responsable,... [...] je suis ...", on dirai fred dans le SAV des émissions XD

Saga

Citation de: Sieg Hart le 02 Décembre 2009 à 21:56:41
"Ali : je suis un otaku!"
sinon ca y est il est sorti le dvd3?
Wé wé, je l'ai pas reçu en service presse, hein. :12:
(chuis pas un privilégié :22:)

hebiko

la prononciation fais vraiment bizarre:
" GN drive" "mobile suit"
Ce n'est pas un mal seulement autant prononcer en anglais des mots anglais non?
Sinon oui, de ce que j'en entend, travail sérieux des doubleurs ( d'ailleurs l'interview de Thomas Guitar est pour bientot?)
L'utilité d'hallelujah est discutable.
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Sieg Hart

On sais jamais, j'ai bien un pote qui reçois les versions presse de divers jeux vidéo.

Saga

#100
Citation de: hebiko le 02 Décembre 2009 à 22:01:52
la prononciation fais vraiment bizarre:
" GN drive" "mobile suit"
Ce n'est pas un mal seulement autant prononcer en anglais des mots anglais non?
Ce serait moche. Ou ça ferait comique. On peut le déplorer, mais c'est ainsi. Ce que je salue, c'est qu'ils ont pas prononcé "GN Drivezzzz", et ça c'est cool.

Citation( d'ailleurs l'interview de Thomas Guitar est pour bientot?)
Non. :P

hebiko

Disons que c'est l'habitude de mater la VO qui fais cette impression. Je materais la série en entier en VF, ça me donnera donc un tout autre regard dessus, ce qui est fort appréciable.
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Saga

Citation de: hebiko le 02 Décembre 2009 à 22:11:30
Disons que c'est l'habitude de mater la VO qui fais cette impression.
Pourtant, ils prononcent "ji-en doraibu" et "mobiru sûtsu". :troll:

hebiko

Bah "ji" et " en" c'est comme ça que ça se prononce ces lettres en anglais.
En anglais le mot " suit" je ne l'ai jamais entendu par contre mais ça doit se prononcer " mobaïle sioute" :02:
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Saga

Citation de: hebiko le 02 Décembre 2009 à 23:02:38
En anglais le mot " suit" je ne l'ai jamais entendu par contre mais ça doit se prononcer " mobaïle sioute" :02:
Non, non, ça se prononce bien à peu près comme en français.