Nouvelle série : Gundam Unicorn !

Démarré par Saga, 22 Avril 2009 à 19:16:22

0 Membres et 2 Invités sur ce sujet

makiyaa

CitationDommage que je hais l'animé.

sans spoiler, pour quelles raisons ? trop infidèle vis à vis du bouquin ?
MERCI DE NE PAS SPOILER
séries non vues : Unicorn et tout ce qui est sorti depuis.
en visionnage :

Jefferson

Ce n'est pas tant que ce soit infidèle, c'est juste le travail d'adaptation qui est mauvais. Il y a tellement de raccourcis que les personnages en sont insipides et certaines situations incohérentes. Ils laissent aussi des scènes qui font référence à des scènes qui sont dans le roman mais pas dans l'animé. Il y a même une scène qui n'est pas dans le roman mais qui fait référence à un moment uniquement présent dans celui-ci (y a-t-il un scénariste à bord ?).
Il y a juste un ajout que j'aime énormément et qui apporte quelque chose au personnage en question et à la mise en scène. Suivi de la musique, c'est simplement magique. Mais c'est tout ce que je retient de l'animé.

Sieg Hart

#782
C'est toujours le problème des adaptations, on est toujours déçu.
C'est pour cela que je préfère voir d'abord l'adaptation et après l'oeuvre original (en l'occurrence vu que le roman sortira jamais en français, cela règle le problème...).

Tu peux mettre entre balise spoiler, les scènes qui font référence au roman qui ne sont pas dans l'animé? J'ai pas tilté sur ce genre d'incohérence  :14:

Jefferson

Citation de: Sieg Hart le 26 Octobre 2012 à 23:43:53
C'est toujours le problème des adaptations, on est toujours déçu.

Non, pas forcément. Pour les quelques histoires courtes de FMP que j'ai lu, je trouve leur adaptation dans Fumoffu aussi bonne que l'original. Dans le sens opposé, je préfère la novélisation de Gundam Age que l'animé.

[spoiler]Pour ce qui est des incohérences et autres problèmes. Dans l'épisode 1, Banagher et Takuya ont leur boulot à mis-temps (éboueurs de l'espace dans des Petit MS) puis ont des cours. Tout ça avant le lever du soleil. Dans le roman, le cours a lieu pendant la journée.
Sans compter l'histoire de la navette qui tombe en panne. Je n'ai toujours pas compris à quoi elle servait à la base.
Dans l'épisode 3, l'équipage du Garancieres veut libérer Marida en attaquant de front, en disant coucou on est là. Et après comment ils comptaient procéder pour la sortir du vaisseau sans détruire celui-ci ?

Dans l'épisode 2, comment Audrey sait que le Unicorn est dangereux ? Il manque juste un passage durant sa conversation avec Cardias qui lui dit qu'il va juste remettre la clé et lui montre cette clé. D'ailleurs je regrette que la fin de cette scène entre Banagher et Audrey soit coupé parce qu'après Banagher craque sur ce qui lui est arrivé. La fille qui lui a dit froidement qu'elle n'avait pas besoin de lui vient tout d'un le voir pour lui réclamer de l'aide. Ensuite je ne sais plus comment, il parle de son père qu'il retrouve enfin et qui meurt.
Dans l'épisode 5, en quoi Banagher est-il le fils illégitime de Cardias Vist et sa mère la maitresse de ce dernier ? Contrairement à ce qu'a dit Saga, il n'est mentionné nul part que Banagher et Alberto sont frères mais n'ont pas la même mère.
La scène qui a été rajouté se trouve dans l'épisode 3 quand Riddhie et Mineva s'apprête à partir et Micott les surprend. De quoi Micott ne pardonne pas Mineva ? Il manque un passage dans l'épisode 2. Alors qu'il n'est pas encore dévoilé qu'Audrey et Mineva Lao Zabi, Micott l'accuse d'être de mèche avec les terroristes qui ont attaqué sa colonie et tué ses amis. Ce qui se révèlera vrai.

C'est tout ce qui me vient en tête comme ça.[/spoiler]

En fait, quand je vois un épisode, j'ai l'impression d'assister à un mauvais film résumé comme ceux de 0083 et Turn A.

Jefferson

L'épisode 7 fera plus de 70 minutes.
Le final contiendra des éléments en plus par rapport au roman.

Issue du Great Mechanics DX23 (via yaron)


Grevious

C'est moi ou la musique est moins "pas très bonne" que le reste des génériques d'UC ?
(ou alors c'est parce qu'on n'en entend qu'un extrait)

Jefferson

Je n'avais pas fait attention à mon premier visionnage mais apparemment ils ont rajouté dans cet épisode des explications nécessaire pour la nature de la boite de la Laplace qui aurait du être dans l'épisode 4 si on suit le livre. Vaut mieux tard que jamais.


Milo

Cette petite montée d'émotions. :02:

Je voudrais Ikeda pour me raconter des histoires pour m'endormir.
"Je vais te raconter... how I met Lala" :kero2:
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

MSZ-006C1

#790
?
J'imagine Pedobear PedoChar en train de raconter avec la voix d'Ikeda Shûichi comment il a "rencontré" Lalaa...  :16:

La petite histoire racontée par Ayumi Fujimura (Mineva Zabi) est émouvante.
[spoiler]"Quand ai-je tenu la main de quelqu'un pour la dernière fois ?
Tout ce dont je me souviens, c'est ce soldat anonyme qui courait en me tenant la main, tandis que les coups de feu résonnaient autour de nous.
"Tout ira bien, Princesse ! Nous y sommes presque !"
Tout en disant ces mots, ce soldat me plaça dans une barge de sauvetage tandis que lui restait en arrière, condamné à mourir.[/spoiler]Ça n'a l'air de rien, mais la doubleuse récite cela avec une telle gravité que ça confère à cette petite anecdote une certaine émotion. J'imagine très bien la scène, qui doit se passer sur Axis, à la fin de Gundam ZZ.
Au fait, non. Ce n'est pas tiré de l'épisode 6.

La chanson que chante Cyua, "Sterngesang", c'est euh... c'est censé être de l'allemand ???  :14:

Et sinon, la seconde partie de la BGM intitulée "Psycho Field", celle qu'on entend à 2'20", juste après la tirade d'Ikeda, reste ma BGM parmi toutes.
Ça doit être tripant d'écouter ça joué en Live par un orchestre.  :13:

Pelagius

Citation de: MSZ-006C1 le 21 Janvier 2013 à 11:48:16
La chanson que chante Cyua, "Sterngesang", c'est euh... c'est censé être de l'allemand ???  :14:

Non, ça sonne comme du Jap', mais à ma décharge, le son est pas terrible chez moi et je ne me fie qu'aux sonorités...
On silver wings spread out to the sun
I'm leaving this city for the skies above

MSZ-006C1

Hélas, non. Ce n'est pas du japonais. Si c'en était, je serai l'un des mieux placés pour le savoir.  :23:
C'est manifestement une langue étrangère. Pas de l'anglais, car même l'engrish, je suis capable de le reconnaître, y compris quand c'est parlé par un bouseux du fin fond du trou du cul de la campagne japonaise.
Je pensais plutôt à de l'allemand, vis à vis du titre de la chanson. Or, l'allemand prononcé à la japonaise (par un Japonais qui n'a jamais étudié l'allemand), c'est tellement peu reconnaissable qu'à chaque fois que j'en entends, ça me fait frissonner d'horreur.

Pelagius

Pas faux... Y a qu'à se souvenir de "It's only a fairytail" de May Hime pour voir ce que donne une langue étrangère chanté par un Jap' (ou Cat's Delicacy avec ses paroles en Français)...
On silver wings spread out to the sun
I'm leaving this city for the skies above

Milo

Un peu de bleu, tu te prends pour un chat !! :giro2:

Et là au moins on comprend les mots, contrairement à un certain thème principal d'un certain OAV où Shin est doublé par Suzumura, mais ne pilote point de Gundam. Je pense avoir retrouvé les auteurs, mais toujours pas les paroles...
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ