Mobile Suit Gundam The Origin

Démarré par Saga, 21 Octobre 2006 à 15:02:33

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Saga

Le premier tome a paru en France mercredi dernier, et j'ai pu le lire il y a quelques heures. Voici donc un petit bilan :

Contrairement à ce à quoi peut s'attendre celui qui a vu MSG (films ou série), ce manga n'est pas une simple rédite de l'histoire - elle se voit considérablement enrichie. Je ne dévoilerai pas de détails pour gâcher la surprise, mais sachez qu'on trouve foule de petites anecdotes précises qui donnent énormément de crédit à la trame globale (les raccourcis faciles sont éliminés au profit de vrais évènements).

Graphiquement aussi, on est dans le très bon, en particulier sur les pages couleur.

Seul bémol : une traduction ostensiblement faite à partir de l'anglais, et probablement à partir de l'édition de Viz Comics. Joli foutage de gueule de la part de monsieur Andreyev (coutumier du fait semble-t-il).

EDIT : Puisqu'on est dans le sujet adéquat, voilà un petit collector... Le premier visuel de la couverture du premier tome chez Pika, où on ne connaît visiblement pas trop Gundam.

Shura

Pourquoi y a-t-il marqué MSG Wing sur la couverture ??
Foutage de gueule ou erreur ?

Gundam Fight, Ready ???? GO !!

Angel

C'était une erreur qui a été corrigé.

Sinon, je devrais recevoir mon exemplaire en fin de semaine.

Vlad

Idem, commandé sur amazon cette après-midi.
Demain, je télécharge la version légalement gratuite de Goldorak! O_o

Angel

#4
Voilà, je viens de lire ce premier tome et j'adore. Les dessins sont très beaux, les pages en couleurs c'est vraiment un gros plus, et c'est beaucoup plus complet que les films MSG. Dans le film I, on ne voit pas du tout le RX-78-01 si je me souviens bien. Concernant la traduction, je n'ai pas de commentaire à faire car je ne suis pas assez qualifié mais les noms propres sont bons.

Vlad

Les noms propre sont bons? Ryu Hosey et Jin, c'est bizarre je trouve.

Le RX-78-01 est un ajout d'origin puisqu'il y a 3 Zaku et non 6 qui vont officiellement sur la colonie  :02:
Demain, je télécharge la version légalement gratuite de Goldorak! O_o

Angel

Citation de: Vlad le 30 Octobre 2006 à 16:36:44
Les noms propre sont bons? Ryu Hosey et Jin, c'est bizarre je trouve.
bwarf, je ne sais même pas qui ils sont à part que ce sont des soldats de Zeon alors josef...  :16:

Milo

Citation de: Dark Angel le 30 Octobre 2006 à 17:48:27
bwarf, je ne sais même pas qui ils sont à part que ce sont des soldats de Zeon alors josef...  :16:

:27: !
----------------
Fichtre, c'est l'ortho italienne je crois bien x_x
"J'adore trop les doubleurs japonnais de la nouvelle saison de ce manga."

« Ô, Hirondelle [...] » ಥ_ಥ

Vlad

Ryu c'est le "promu capitaine" "quoi rien que ça!" et Jin/Gene, c'est le héros de guerre-je fonce dans le Gundam-boum.  :26:
Demain, je télécharge la version légalement gratuite de Goldorak! O_o

Angel

#9
Oui, ça je sais, mais bon, ils sont loins d'être très importants dans l'histoire. Tu leurs mets n'importe quel nom, ça reviens au même.  :16:
Ce n'est pas comme si il y avait "Char Aznaburu" ou des trucs comme ça.  :02:

Milo -> "Zeon", c'est pas la bonne écriture ? O_o

Vlad

Oui, ça je sais, mais bon, ils sont loins d'être très importants dans l'histoire. Tu leurs mets n'importe quel nom, ça reviens au même.  [/quote]

Ben non  :27: Je les aime bien, ces persos ^_^

CitationCe n'est pas comme si il y avait "Char Aznaburu" ou des trucs comme ça.

Charles Aznavour alias 4 Vagins livre son ultime combat contre Armée  :12:

CitationMilo -> "Zeon", c'est pas la bonne écriture ? O_o

Ben, je suppose que c'est parce que ce sont les soldats du Duché (ou principauté, jamais pigé pourquoi les deux -_-) et non la garde privée de Zeon Daikun.
Demain, je télécharge la version légalement gratuite de Goldorak! O_o

Angel

Citation de: Vlad le 30 Octobre 2006 à 23:54:19Charles Aznavour alias 4 Vagins livre son ultime combat contre Armée
:26:

Citation de: Vlad le 30 Octobre 2006 à 23:54:19
Ben, je suppose que c'est parce que ce sont les soldats du Duché (ou principauté, jamais pigé pourquoi les deux -_-) et non la garde privée de Zeon Daikun.
Quand je disais "Zeon", je parlais bien entendu du duché, par de Zeon Daikum. ^^;

Saga

En Italie, c'est John Daikun et Scia Aznabul... :23:

Vlad

John? et son duché, alors?

Scia je savais...
Demain, je télécharge la version légalement gratuite de Goldorak! O_o

Saga

Le terme japonais est "kôkoku", et suivant avec quel kanji on l'écrit, ça peut vouloir dire principauté ou duché. Ayant confiance en la traduction de Jun-Ichi Takeda, je dirais donc "Duché".