Le Mur de la Honte

Démarré par Saga, 05 Juin 2006 à 13:52:01

0 Membres et 2 Invités sur ce sujet

Luna

mouais beaucoup d'entre vous jugent les choses sans vraiment y voir de prés c'est vraiment dommage voir même les critiquer sans  y jeter un œil. c'est pathétique m'enfin  c'est ainsi .....

mysterious

#61
Héééééoooooo les balances, les radins, salut jefferson, ça y est tu as les dents contre nous tu viens d'appeler les renforts ? Et les femmes, franchement si on met des sous titres, c'est pas interdit,Allez... vous aller les télécharger en torrent vous croyez que ce n'est pas illégal ça ? non mais arrêtez là,  sérieusement, pomper les informations ? tu sais lire ou t'es bigleux ? on se base sur la nyoron ? non sérieux comme si la majorité des team ne faisaient pas cela , les femmes faut pas être jalouse :D Vous savez rien faire d'autres que de faire les lèches- bottes xD

vengeur

klyptos, déjà révise ton anglais crapsub n' existe pas dans la langue puriste anglaise et d' un et après de deux, ont-ils un ego surdimensionné je ne crois pas à l' inverse toi klyptos tu es parano contrairement à ton pseudo.
troisièmement, tu me fais penser aux collabos français de la deuxième guerre mondiale qui envoyèrent à la mort des centaines de milliers de juifs dans les camps de concentration nazi.
C' est beau de délater par contre il est dommageable que tu dénonces pas les milliards d' euros de bénéfices engrangés par les majors et les artistes français qui rackettent les pauvres gens et oui klyptos , le team que tu livres à la vindicte populaire ne reçoit aucun bénéfice lui, c' est du bénévolat pur et simple et d' ailleurs le fansub tel qu' il soit n' est qu' une passion pas de métier.
 Alors klyptos ne te trompe pas d' adversaire et pour finir sans les team de sub gundam 00 comme d' autres séries n' auraient jamais vu le jour.
NB: tu n' aimes pas les fautes d' orthographe ben relève- les moi s' il y en a.
:03: je me suis couché tard l' autre nuit alors j' ai pu en oublier.

Saga

#63
Franchement, crois-tu que ton langage te donne la moindre petite chance d'être pris au sérieux ?
J'en doute. Mais, dès lors, l'existence-même de ton intervention n'a aucun sens...

Et puis, c'est quoi ton problème avec les femmes ?

Quant à mettre des sous-titres, si, c'est interdit. La traduction d'une œuvre est soumise à autorisation des ayants droit. Et il est tout de même ridicule que tu commences à nous provoquer à propos du téléchargement de ces épisodes alors que... C'est toi qui les mets à disposition. C'est toi qui te rends coupable de contrefaçon et de sa diffusion en masse.

Ensuite, les sous-titres de Nyoron sont reconnus comme mauvais. Déjà que la traduction de traduction, c'est nul (et pas justifié par le fait que ce soit courant chez les fansubbers, bien au contraire), mais la traduction de traduction foireuse, ça l'est encore plus.

Enfin, aucune jalousie vis-à-vis de toi, crois-moi, puisqu'ici aussi on a fait du "sous-titrage amateur". En traduisant depuis le japonais (avec un check US... eh oui, c'est à ça qu'ont servi les sous-titres anglophones chez nous), en étant à l'affût de la moindre hypothétique chance de possibilité de sortie de l'œuvre concernée en France. Et, bien sûr, avec une totale conscience des conséquences de ces actes.

Tu peux faire du fansub si ça te chante. Mais ne pousse pas la farce jusqu'à prétendre être dans ton bon droit, ni à ignorer les menaces qui peuvent peser sur toi.

Citation de: vengeur le 03 Août 2009 à 01:42:06
klyptos, déjà révise ton anglais crapsub n' existe pas dans la langue puriste anglaise et d' un et après de deux,
C'est un terme que j'ai inventé. Et puis, depuis quand "fansub" existe-t-il dans "la langue puriste anglaise" ?

Citationtroisièmement, tu me fais penser aux collabos français de la deuxième guerre mondiale qui envoyèrent à la mort des centaines de milliers de juifs dans les camps de concentration nazi.
Tu as gagné un point Godwin.

CitationC' est beau de délater par contre il est dommageable que tu dénonces pas les milliards d' euros de bénéfices engrangés par les majors et les artistes français qui rackettent les pauvres gens et oui klyptos ,
On s'en fout ici, des majors et artistes français. :01:
Et, sinon : "Deuxième année de déclin pour l'animation japonaise".

Citationle team que tu livres à la vindicte populaire ne reçoit aucun bénéfice lui, c' est du bénévolat pur et simple et d' ailleurs le fansub tel qu' il soit n' est qu' une passion pas de métier.
C'est justement le problème, que ça ne soit pas un métier. La compétence, ça ne s'improvise pas.

CitationAlors klyptos ne te trompe pas d' adversaire et pour finir sans les team de sub gundam 00 comme d' autres séries n' auraient jamais vu le jour.
Va dire ça à Seiji Mizushima, Yôsuke Kuroda, Bandai Visual, Sunrise, etc...


EDIT : Ah, fichtre, je pensais à Z Gundam et pas Gundam 00. Là, en effet, ça devient beaucoup plus grave, et je suis entièrement solidaire de Jefferson (qui aurait pu être plus pédagogue, mais ça devient lassant, à force).
Fansubber une série qui est en train de sortir en France, c'est tout simplement ruiner ses chances de succès. Pour des raisons évidentes que je ne me donnerai même pas la peine d'expliciter.

mysterious

#64
Pour commencer avec  les sous titres, je ne vais pas te vexer mais bon, tu as raison sur 100 personnes tu es la seule personne qui dit qu'on fait du fansub foireux. Mais sans te vexer, je trouve que même moi qui soit pas japonnais je remarque tu fais des faute de traduction. C'est vrai que la nyoron font pas toujours du bon travail mais bon je pense que tu devrais prouver que tu fais mieux avant de parler ? Monsieur ou madame a que de la gueule ? Désolé mais bon tu peux trouver le boulot d'une team merdique moi je trouve que c'est ton caractère qui est merdique désolé pour le vocabulaire mais bon faut pas cacher ce qu'on pense, la cosmic era fourre souvent sont nez partout ? N'avez vous pas autre chose à faire ? Franchement vous me dégouter avec un grand D :P

Lockon Stratos

#65
Saga, je viens ici au nom de toute l'équipe pour exprimer mon désarrois à la vue de ce que toi et les autres avez posté à l'encontre de la KoH sans savoir à l'avance de quoi vous parliez. Je suis déçu de voir à quel point vous vous permettez de critiquer ( surtout Jefferson ) sans la moindre hésitation. Nous n'avons fait que répondre à la provocation de Jefferson de la même façon que lui l'a fait. De plus, je trouve totalement ignoble, le fait que Jefferson critique le travail de plusieurs personnes. Il s'est permis de critiquer un cover d'une équipe avec laquelle nous sommes en partenariat alors qu'elle a travaillé assez dur pour obtenir le résultat souhaité. Pour ce qui est de 00, il est toléré de diffuser les fichiers .ass ( sous-titres ) mais l'encodage lui est prohibé !
Nous de diffusons que les sous-titres, nous n'avons donc rien à nous reprocher !
Pour en revenir à Zeta, la série n'est pas licenciée, nous sommes donc totalement libre de la subber, même si certains n'en sont pas content, nous sommes dans notre droit le plus légitime. Nous aimons cette série qui malheureusement n'a pas été adaptée en français, c'est pour cela que nous nous permettons de la subber. Même si je me doute de la réponse que tu vas poser par rapport à la diffusion de Zeta, je n'ai aucun remord de permettre la diffusion de cette série subbée.
Quand à la distribution, tout le monde sait que lorsqu'une série est licenciée il est proposé d'acheter les DVD, après chaque personne choisit sa voie. Nous n'allons pas être derrière toutes les personnes qui téléchargent ce que nous faisons.
 
Donc, c'est avec une certaine amertume que je poste ce commentaire, envers un site qu'autrefois je tenais en respect mais que dorénavant je ne verrais plus du même oeil...
----Que cette flamme guide nos cœur vers cet océan d'un infini bonheur----

vengeur

Pas mal saga tu es bien inspiré à cette heure-ci et en plus notre débat fut très courtois , tant mieux je préfère cela plutôt que de balancer des insultes à la gueule du premier ou première venue.
Par contre , mon attaque contre les femmes, je ne saisis point qui j' ai pu blesser , serai-je misogyne.
Bonne nuit saga.

mysterious

En fête sans vouloir t'offenser, tu te prends pour qui ? ça t'arrive souvent de chercher la ... ? Je ne te connais pas mais je vois bien que tu aimes jouer au "chevalier blanc". Déjà si tu savais combien j'ai entendu de choses négatives  sur toi et  un forum j'espère que que ce n'est pas trop dur de s'en occuper :P
Date d'écriture: 03 Août 2009 à 02:39:33
Ta pendule est pas à l'heure, franchement c'est inacceptable !

Saga

#68
Citation de: mysterious le 03 Août 2009 à 02:18:40
Mais sans te vexer, je trouve que même moi qui soit pas japonnais je remarque tu fais des faute de traduction. C'est vrai que la nyoron font pas toujours du bon travail mais bon je pense que tu devrais prouver que tu fais mieux avant de parler ? Monsieur ou madame a que de la gueule ?
Que je sois faillible, c'est certain. Mais j'ai assez écumé Internet pour savoir que ce que certains appellent "erreurs de traduction" sont simplement des choix d'adaptation. Alors, je t'en prie, montre-moi mes erreurs, je serai ravi de les découvrir.

CitationDésolé mais bon tu peux trouver le boulot d'une team merdique moi je trouve que c'est ton caractère qui est merdique désolé pour le vocabulaire mais bon faut pas cacher ce qu'on pense, la cosmic era fourre souvent sont nez partout ? N'avez vous pas autre chose à faire ? Franchement vous me dégouter avec un grand D :P
Et ?

Citation de: mysterious le 03 Août 2009 à 02:39:33
En fête sans vouloir t'offenser, tu te prends pour qui ? ça t'arrive souvent de chercher la ... ? Je ne te connais pas mais je vois bien que tu aimes jouer au "chevalier blanc". Déjà si tu savais combien j'ai entendu de choses négatives  sur toi et  un forum j'espère que que ce n'est pas trop dur de s'en occuper :P
Fais voir + "Et ?".




Citation de: Lockon Stratos le 03 Août 2009 à 02:23:23
Saga, je viens ici au nom de toute l'équipe pour exprimer mon désarrois à la vue de ce que toi et les autres avez posté à l'encontre de la KoH sans savoir à l'avance de quoi vous parliez. Je suis déçu de voir à quel point vous vous permettez de critiquer ( surtout Jefferson ) sans la moindre hésitation. Nous n'avons fait que répondre à la provocation de Jefferson de la même façon que lui l'a fait.
Attendez... Vous sous-titrez une série en cours de parution en France. Quand même ! L'intervention de Jefferson n'a manqué que d'une introduction explicative, car il est évident que vous ne réalisez pas ce que vous faites !

CitationDe plus, je trouve totalement ignoble, le fait que Jefferson critique le travail de plusieurs personnes. Il s'est permis de critiquer un cover d'une équipe avec laquelle nous sommes en partenariat alors qu'elle a travaillé assez dur pour obtenir le résultat souhaité.
Que le "travail" soit celui de centaines de personnes et de fruits d'innombrables heures de travail ne change rien à l'appréciation du résultat final.

CitationPour ce qui est de 00, il est toléré de diffuser les fichiers .ass ( sous-titres ) mais l'encodage lui est prohibé !
Nous de diffusons que les sous-titres, nous n'avons donc rien à nous reprocher !
Pour en revenir à Zeta, la série n'est pas licenciée, nous sommes donc totalement libre de la subber, même si certains n'en sont pas content, nous sommes dans notre droit le plus légitime.
Mais, diantre, comment peux-tu dire cela ?
Diffuser un fichier .ass, c'est certes plus éthique quand on parle de fansub. Il n'empêche que, comme je l'ai dit plus haut, il faut avoir une autorisation des ayants droit pour traduire une œuvre. C'est BEEZ qui a cette autorisation, et qui met sur le coup l'homme le plus capable en France pour ce faire. Une traduction non-autorisée est par définition illicite. Donc si, tu as quelque à te reprocher.
Et pour Zeta, que la série soit licenciée ou pas ne change rien au problème. Tu n'es ni "totalement libre" de la sous-titrer, ni dans ton droit le plus légitime.

Le Droit, justement, il dit ça :

CitationArticle L. 122-4 du Code de la propriété intellectuelle : « toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite. Il en est de même pour la traduction, l'adaptation ou la transformation, l'arrangement ou la reproduction par un art ou un procédé quelconque. »

CitationNous aimons cette série qui malheureusement n'a pas été adaptée en français, c'est pour cela que nous nous permettons de la subber. Même si je me doute de la réponse que tu vas poser par rapport à la diffusion de Zeta, je n'ai aucun remord de permettre la diffusion de cette série subbée.
Je ne cherche pas à ce que tu aies des remords mais à ce que tu assumes ta position. Tu fais du fansub. Le fansub est illicite. Tu es dans l'illicéité. Point. Ne prétend pas être dans ton bon droit alors que le code pénal, le code de la propriété intellectuelle et la convention de Berne disposent le contraire.

CitationQuand à la distribution, tout le monde sait que lorsqu'une série est licenciée il est proposé d'acheter les DVD, après chaque personne choisit sa voie. Nous n'allons pas être derrière toutes les personnes qui téléchargent ce que nous faisons.
Cet encouragement d'achat aux DVD, surtout dans le cas où c'est l'œuvre dans son intégralité qui est subbée, n'est qu'une commode excuse qui permet aux fansubbers de jouer les vierges effarouchées quand on leur rappelle que leurs fichiers ne s'autodétruisent pas dès lors que la série est acquise en France... Et, encore une fois, licence ou pas, le fansub est de toute manière illicite.
 
CitationDonc, c'est avec une certaine amertume que je poste ce commentaire, envers un site qu'autrefois je tenais en respect mais que dorénavant je ne verrais plus du même oeil...
Nos opinions ne changent pas a posteriori la qualité de notre travail.

mysterious

Je te préviendrai si j'en trouve, en faite revoit ta pendule sa me fait rigoler quand je vois l'heure.  :15: Mais arrête avec ton délire, de toute façon vous n'êtes qu'une bande de rat laboiratoire :19:

   
Death has cosmic era !

Lockon Stratos

"Le fansub n'est pas légal, mais demeure toléré lorsqu'il s'opère sur des produits non distribués dans le pays concerné. La plupart des teams de fansub ont pour éthique et règle internes de faire cesser la circulation de leur travail dès qu'un éditeur a acquis la licence de l'œuvre en question dans le pays dans lequel ils officient" (trouvé sur "fr.ashots.org" ).

Gundam 00 saison 2 n'est pas encore distribuée en France, je ne vois donc pas où se trouve le problème. Certes Beez a acquis la licence mais comme dit précédemment, la saison 2 n'est pas encore distribuée. Chaque système a une faille qui peut être utilisé. Surtout qu'il s'agit uniquement de fichiers sous-titre.
----Que cette flamme guide nos cœur vers cet océan d'un infini bonheur----

Saga

Citation de: Lockon Stratos le 03 Août 2009 à 03:34:00
"Le fansub n'est pas légal, mais demeure toléré lorsqu'il s'opère sur des produits non distribués dans le pays concerné. La plupart des teams de fansub ont pour éthique et règle internes de faire cesser la circulation de leur travail dès qu'un éditeur a acquis la licence de l'œuvre en question dans le pays dans lequel ils officient" (trouvé sur "fr.ashots.org" ).
C'est une tolérance de fait, car les éditeurs sont de trop petites structures pour pouvoir trainer en justice toutes les teams de fansub. De même, la convention de Berne permettrait aux ayants droit japonais de le faire, mais ce serait coûteux et fastidieux, surtout à cause de la transnationalité des affaires. Bref, c'est plus de l'impuissance que de la tolérance.

A mon humble avis, sur ce sujet, un juriste me semble plus compétent qu'un site pro-fansub...

CitationGundam 00 saison 2 n'est pas encore distribuée en France, je ne vois donc pas où se trouve le problème.
Le problème il est que même le site que tu cites parle d'arrêt du fansub lorsque les droits de la série sont acquis dans le pays concerné, pas lorsque celle-ci est distribuée.

CitationCertes Beez a acquis la licence mais comme dit précédemment, la saison 2 n'est pas encore distribuée.
Et alors ?

CitationChaque système a une faille qui peut être utilisé. Surtout qu'il s'agit uniquement de fichiers sous-titre.
Cette phrase, précisément, discrédite totalement ton entreprise. Tu cherches une faille (qui d'ailleurs n'existe pas, ton fansub est totalement illicite et immoral, en un mot : injustifiable), le mot est dit. Chercher une faille pour servir une œuvre que tu aimes ? Certainement pas. Si tu l'aimais, tu la laisserais en paix pour qu'elle ait le meilleur succès possible en DVD.

Ne vois-tu pas que tu fais du mal à cette série, en la fansubbant, a fortiori alors qu'elle est en train de paraître en France ?
(car le découpage par saisons pour justifier le fansub est une mascarade)

hebiko

#72
Moi j'aimerais savoir si vous avez vraiment pompé ce qu'il y avait sur CE.

par contre pour zeta j'ai bien aimé la cover, et le blog étzit assez bien fait...
mais bordel un BLOG quoi! faut as pousser mémé!
Viendez sur le chan! Serveur: irc.nanami.fr chan #aeug

Jefferson

#73
Citation de: mysterious le 03 Août 2009 à 01:33:15
salut jefferson, ça y est tu as les dents contre nous tu viens d'appeler les renforts ?
Pas du tout, comme j'ai trouvé bizarre que vous saviez que j'étais un membre actif de ce forum, j'ai un peu cherché et j'ai compris que vous pompiez bien sur le site. C'est pour ça que j'ai donné le lien ici.

Citation de: Lockon Stratos le 03 Août 2009 à 02:23:23De plus, je trouve totalement ignoble, le fait que Jefferson critique le travail de plusieurs personnes.
Ben moi, je trouve ignoble déjà qu'on fasse du fansub (et pourtant j'en ai fait), mais en plus qu'on en fasse sur une série en cours sortie en France.
Ma provocation était peut-être un peu forte, mais quand je vois des trucs comme ça je perd mon sang froid.

Et lorsqu'on me sort que les films de Zeta ont été diffusé en France, je me dis que ceux-là en ont vraiment rien à foutre de ce qui sort en France et reste dans leur petit monde de fansub.
Date d'écriture: 03 Août 2009 à 10:14:06
Voilà un problème de régler.
Reste quand même vos copié/collé à partir de cosmic-era.com.
Sinon toutes les phrases sont sujets à discussion.

CitationLe fansub est légal tant qu' une licence n' a pas été déposée dessus, en revanche si tel était le cas nous obtempérerions sur le champ et retirerions tous nos liens conformément aux lois en vigueur.
Faites ce que je dis et pas ce que je fais, c'est ça ?

CitationLoin de nous de faire de l' ombrage aux éditeurs souhaitant faire connaître la japanimation en france
Bien, admirable, mais vous faites l'inverse.

CitationNous n' avons pas prétention à couler beez puisque nous ne touchons rien
Alors ne proposez pas gratuitement ce qui n'est pas fait pour l'être.

Citationnous ne souhaitons pas forcément que cosmic era et en particulier certaines brebis galeuses nous fassent leurs plus plates excuses, loin de là nous avons notre fierté.
Quelles excuses ? On vous dit que vous volez, et c'est vrai. Votre fierté ne veut même pas le reconnaître.

CitationMais qu' au moins cosmic era reconnaisse nos droits les plus élémentaires à diffuser une oeuvre certes protégée
Vos droits à faire des trucs illicites ? :14:
Contradiction, quand tu nous tiens...

Citationmais non adaptée à la sensibilité française
Préjugés, quand tu nous tiens...

CitationDes centaines de gens ont reconnu notre travail à sa juste valeur
Ben oui, pour un truc gratuit tu crois qu'ils vont être vraiment exigent ?

Citationn' oublions pas la copie de mauvaise qualité que nous produisons est forcément inférieure à l' original
Oui, alors pourquoi vous faites un boulot où il y a déjà un réel boulot dessus ?

Citationqui ne peut que faire sortir de l' anonymat une série restée à jamais au stade d' un rêve inaccessible pour nos oreilles de français
Beez vous a entendu et a sorti cette série de l'anonymat. L'actualité de ce qu'on ça se suit.

CitationQu' aurions nous manqué à cause de nous , un chef d' oeuvre tout simplement.
Qu'est-ce que les producteurs de ce que vous aimez ont à gagner par vos actions ? Plus de fans qui ne soutiennent d'aucune façon légale leur chef d'œuvre.

LE Nelge

#74
Ce que j'aime bien dans tout ça c'est le côté c'est légal donc on le fait. Finalement au 21ème siècle on en est réduit à ça : je me sens vivre puisque je fais un truc à la limite de la légalité.

Pour moi l'intérêt du fansub est de faire découvrir une série inconnue par chez nous car non distribuée.
Faire du fansub sur Zeta, je peux le comprendre.
Sur 00 c'est juste débile. Quel intérêt puisque d'ici un an à tout casser 00 sera entièrement disponible en DVD ? Et qu'on ne me fasse pas le coup du DVD qui est trop cher. Les DVD ça se loue aussi (j'ai trouvé F91 et Char contre attaque à la médiathèque, autant dire un sanctuaire inaccessible au commun des mortels). Et puis sérieusement si on est ultra fan d'une série, acheter les DVD n'est pas un grand sacrifice si c'est pour en profiter pleinement.
C'est le point qui finalement m'intéresse le plus, pourquoi se lancer dans un boulot aussi inutile ? Tant qu'à faire du Fansub, autant concentrer son énergie sur ce qui n'est pas disponible et ne le sera pas à moyen terme.
LE Nelge. Get yours at bighugelabs.com"

C'est pas parce que les riches ont de l'argent qu'il faut qu